Хилари Во - Счастливая выдумка

Здесь есть возможность читать онлайн «Хилари Во - Счастливая выдумка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастливая выдумка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливая выдумка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Счастливая выдумка» современного американского писателя Хилари Во создан по законам классического детектива, где наличествует и вызывающая симпатии жертва, и «ВД» — великий детектив или сыщик, бросающийся ей на выручку, и жестокие злоумышленники, терпящие в финале крах. Положенная в его основу история о киднэппинге — похищении очаровательной девушки — изложена интересно, динамично. Вызывает симпатии и тот, кто вступает в единоборство с преступниками, защищая не только закон, но и высокие нравственные принципы. Не увлекаясь конкретными деталями быта, натуралистическими подробностями, автор убедительно изображает американскую действительность со всеми ее положительными и отрицательными сторонами, сложностями и противоречиями.

Счастливая выдумка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливая выдумка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может ли этот лейтенант все сохранить в тайне от остальных?

— Уверен в этом. Он привлечет к этому делу всего несколько человек.

Марчант все еще колебался. Фил посмотрел на часы и решительно подошел к телефону.

— Джон, это ты? Я могу сообщить тебе новые сведения о Хейесе. Но окажи мне одну услугу.

— Ты ведь знаешь, Фил, что с полицией не заключают сделок. Что тебе нужно?

— Узнай, пожалуйста, откуда звонили в Нью-Йорк в четверг вечером. Номер абонента: Юниверсити, 4-89-70.

— Зачем это тебе нужно?

Фил посмотрел на неподвижно сидевшего Марчанта.

— В среду, во второй половине дня, похитили одну девушку которую, возможно, прячут в этом районе…

— Почему ты молчал об этом до сегодняшнего дня! — взорвался Паккард.

— Отец девушки и сейчас против того, чтобы обращаться в полицию. Лучше узнай поскорее номер!

— Хорошо! Приходи ко мне немедленно!

Джон в сердцах швырнул свою трубку. У Фила едва не лопнули барабанные перепонки.

Глава 23

Когда Фил переступил порог кабинета Паккарда, ему показалось, что он попал, в клетку ко льву.

— Черт побери! Из-за твоей глупости потеряно целых три дня! Очевидно, отец девушки тот самый Марчант, который взял тебя; на поруки. Кто в этом замешан?

— Сначала ответь на мой вопрос.

— Этим занимается мой хороший приятель из полиции Риджефилда.

— Ты говорил о похищении?

— А как ты думаешь?

— Отец девушки не разрешил этого делать.

— Незачем было его слушать. Ты должен был ему объяснить, что для этого существует наше учреждение, где служат первоклассные специалисты.

— Отец ее, повторяю, не хотел об этом и слышать. На это он имеет право. Ведь это его дочь. Если с девушкой что-то случится, он будет обвинять меня и тебя. Я все тебе расскажу, если ты обещаешь молчать.

— Но тогда я не смогу добыть нужную тебе информацию! Лейтенант Хобес обязан объяснить директору телефонного узла, почему ему срочно нужны данные. Ведь сегодня суббота. Расчетное бюро до понедельника закрыто. Чтобы его открыть, нужны веские причины. Да и разыскать работника, который сможет это сделать, не так легко: он может где-то отдыхать или играть в гольф. Ты должен довериться людям.

Он уселся, наконец, за письменный стол.

— Расскажи мне теперь все, что знаешь о Хейесе. Почему он замешан в эту историю? Не считайся с капризами Марчанта. Если бы он связался с полицией, его дочь уже была бы дома.

— Я убеждал его с той среды сделать именно это, но оказался бессильным. Он все пропускал мимо ушей. Когда у людей случается горе, подобно этому, они уповают только на бога.

Паккард сказал:

— Надеюсь, мы еще сможем помочь его малышке. А теперь выкладывай все, что знаешь…

Закурив сигарету, Фил начал свой рассказ. Он изложил фактически все, кроме причины, из-за которой Пат обратилась к его услугам.

Паккард слушал его с неизменным вниманием, издавая различные возгласы по ходу дела. Когда Фил ответил на все его вопросы, он поручил одному из сотрудников заехать к матери Корины и отвезти ее в морг для опознания тела. Затем он предупредил жену о том, что задержится на работе. То, что он услышал в телефонную трубку, вызвало у него лишь стон.

Они ждали известий от Хобеса в кабинете Паккарда. Фил сидел и изучал данные о Мелоне и Ригсе. Сведений было мало, но имелись фотоснимки. Фил узнал в Дине Ригсе того парня, за которым он шел от дома Пат. Если исходить из характеристики Мелона, он не был тем садистом-полицейским, который набросился на Марчанта во время их поездки к Карбоди. Но Мелона в городе не было. Возможно, он сторожил Пат. Все это означало, что в похищении замешано уже четыре человека.

Звонок раздался только после шести часов вечера. Услышав доклад, Паккард обратился к Филу:

— Звонок был из маленькой грязной закусочной в окрестностях Риджефилда. Дейв Хобес интересуется, что произошло. Они хотят подключиться к делу.

Фил ответил, что поедет немедленно туда.

— Мы будем через час у вас, — сказал Хобесу Паккард и повесил трубку.

Надев плащ, Фил бросил на ходу:

— Я еду за Марчантом. Возьмем его с собой! Паккард не согласился:

— Он будет только мешать. Вместо того чтобы спасать свою дочь, он запретит нам действовать. Это еще больше затянет петлю нa ее шее.

Закрывая дверь кабинета, он все еще поучал Макдема: — Мы несем ответственность не перед отцом девушки, а перед самой девушкой.

Глава 24

Уже к семи часам вечера машина Паккарда прибыла к зданию полиции Риджефилда. Увидев их, лейтенант Хобес задал им кучу вопросов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливая выдумка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливая выдумка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хилари Боннер - The Cruellest Game
Хилари Боннер
Кэмерон Джейс - Безумие 2. Выдумка
Кэмерон Джейс
Хилари Сперлинг - Матисс
Хилари Сперлинг
Хилари Мантел - Запятая
Хилари Мантел
Хилари Боннер - Нет причин умирать
Хилари Боннер
Всеволод Ревич - Не быль, но и не выдумка
Всеволод Ревич
Хилари Мантел - Перемена климата
Хилари Мантел
Мария А. Петрова - Чистая выдумка
Мария А. Петрова
Эйс Нова - Ты не выдумка
Эйс Нова
Отзывы о книге «Счастливая выдумка»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливая выдумка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x