Хилари Во - Счастливая выдумка

Здесь есть возможность читать онлайн «Хилари Во - Счастливая выдумка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастливая выдумка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливая выдумка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Счастливая выдумка» современного американского писателя Хилари Во создан по законам классического детектива, где наличествует и вызывающая симпатии жертва, и «ВД» — великий детектив или сыщик, бросающийся ей на выручку, и жестокие злоумышленники, терпящие в финале крах. Положенная в его основу история о киднэппинге — похищении очаровательной девушки — изложена интересно, динамично. Вызывает симпатии и тот, кто вступает в единоборство с преступниками, защищая не только закон, но и высокие нравственные принципы. Не увлекаясь конкретными деталями быта, натуралистическими подробностями, автор убедительно изображает американскую действительность со всеми ее положительными и отрицательными сторонами, сложностями и противоречиями.

Счастливая выдумка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливая выдумка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В бар вошла нарядно одетая женщина в сопровождении двух мужчин. Смеясь, они сели за стойку в противоположном конце бара. Мик стал их обслуживать. Он работал быстро и точно, периодически бросая на Фила настороженный взгляд. Когда Мик кончил свои дела у кассы, Фил сделал ему знак повторить заказ. Мик снова налил Филу хорошего виски, а Денни — сивуху. Для Денни, как и для всякого алкоголика, важно было осушить рюмку. Что именно ему дают, его не волновало.

Прошло не так много времени, как они стали называть друг друга на «ты». Фил узнал, что фамилия Денни была Хейес. Новый знакомый сообщил ему, что это его любимый бар, поскольку находится неподалеку от его жилья.

— Где ты живешь?

— Там, — Денни указал на другую сторону.

— На какой улице?

— Какое это имеет значение? Я живу не во дворце, хоть имею право на достойное существование.

Фил не стал требовать у него дальнейших объяснений.

— Это лучший бар в этом районе?

— Да. И здесь меня знают.

— Ты постоянный клиент?

— Да. У меня тут есть кое-какие дела.

— А хозяина ты знаешь?

— Мика? Конечно.

— Разве Мик хозяин?

Денни поднял свой стакан так, чтобы привлечь внимание бармана. Мик снова наполнил его стакан. После паузы Фил уточнил:

— Я думал, что бар принадлежит Джо Карбоди. Ты знаешь его?

Денни, не задумываясь, ответил:

— Он не хочет бара. Это мой хороший друг. Большой человек, но для меня всегда находит время. Он хорошо знает, что на меня можно положиться.

— Что ты о нем думаешь?

— Джо всегда знает о моих неудачах. Я не могу вести такой образ жизни, как он.

Фил допил свое виски. Денни поспешно сделал то же самое. Тут же появился. Мик. Он относился к Филу подчеркнуто внимательно. Он собрал пустые стаканы. В этот момент зазвонил телефон. Мик взял трубку. Трое посетителей хихикали над каким-то сальным анекдотом.

— Ты видел в последние дни своего друга Карбоди? — поинтересовался Фил.

— Два дня назад видел.

— В среду? Денни кивнул.

— Дай мне сигарету, у меня все вышли. Фил предложил ему пачку.

— В среду… А когда?

— После обеда.

Мик все еще говорил по телефону. Денни заскучал, оставшись без стакана. Ему было трудно сосредоточиться.

— Что он делал, где был?

— Когда же Мик кончит говорить по телефону и займется нами?.. А, Джо? Он был в гараже…

— Здесь рядом?

— Да. Он говорил с водителем грузового фургона. Собирался куда-то ехать.

Мик закончил, наконец, разговор по телефону. Денни облегченно вздохнул.

Поставив перед ними полные стаканы, Мик занялся другими клиентами.

— Какого цвета был фургон? — спросил Фил.

Денни, который любовался видом полного стакана, слушал его рассеянно.

— Фургон? Голубой. Нет, синий… — Он поднял свой стакан и произнес: — Ты тоже хороший парень. Такой же, как Джо. Я когда-нибудь смогу оказать и тебе услугу.

Опьянев, Денни стал еще больше шепелявить. Фил продолжал его допрашивать:

— Какой марки был фургон?

Денни поначалу не понял, он стал объяснять, что был когда-то хозяином мелкой лавчонки. Наконец он сообщил, что Джо уехал на шевроле.

Слушая его, Фил поймал себя на том, что и сам стал красноязычным.

Внезапно он почувствовал, что тело его цепенеет. К тому же стала дико болеть голова. Он попытался подойти к стойке. Все поплыло, как в тумане. И все же он чувствовал, что Мик за ним наблюдает.

Бармен тотчас подошел к нему и спросил:

— Что-то случилось, сэр?

— Подлая собака! — выпалил Фил.

Комнаты поплыли перед его глазами. Он попытался выйти на улицу глотнуть свежего воздуха. Мик хотел ему помочь, но Фил стал сопротивляться. Денни и другие посетители наблюдали, как он силится двигаться. Все его попытки, однако, ни к чему не привели: он упал и погрузился во тьму.

Глава 20

К Филу, наконец, вернулось сознание, но голова его раскалывалась от боли. Он понял, что находится на полу в какой-то машине. Машина двигалась. Увидев черный ботинок и черную штанину, Фил вспомнил о фургоне и Пат. Машина внезапно остановилась. Полицейский подхватил Фила и потащил его в участок. Фил понял, что его доставили сюда как обычного пьяницу. Ничего приятного в этом не было, но все же дело могло закончиться куда хуже.

В участке его подвели к письменному столу. Без чьей-либо поддержки он не мог передвигаться. Казалось, его голова налита свинцом.

— Мы нашли его на улице. Он был без сознания, — объяснил полицейский.

Человек за столом спросил:

— Как вас зовут?

— Филипп Макдем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливая выдумка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливая выдумка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хилари Боннер - The Cruellest Game
Хилари Боннер
Кэмерон Джейс - Безумие 2. Выдумка
Кэмерон Джейс
Хилари Сперлинг - Матисс
Хилари Сперлинг
Хилари Мантел - Запятая
Хилари Мантел
Хилари Боннер - Нет причин умирать
Хилари Боннер
Всеволод Ревич - Не быль, но и не выдумка
Всеволод Ревич
Хилари Мантел - Перемена климата
Хилари Мантел
Мария А. Петрова - Чистая выдумка
Мария А. Петрова
Эйс Нова - Ты не выдумка
Эйс Нова
Отзывы о книге «Счастливая выдумка»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливая выдумка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x