Алек отвел глаза от слоновьей ноги с зонтами, но наткнулся на остекленевший взгляд лисьего чучела, поэтому в конце концов повернулся ко всем спиной.
— А что на стакане?
— Отпечатки мисс Блейз, шеф, чистенькие, захочешь — не ошибешься. Это потому, что стакан перед ней вытирали. Но… сейчас, шеф. — В трубке послышалось бормотание, потом снова взволнованный голос Эрика: — А жестянка-то, Тринг прислал которую, с отпечатками. Вытереть бокал вытерли, да не до конца — один отпечаток остался. — Констебль выдержал театральную паузу: — Он совпадает с теми, что на жестянке, а принадлежат они миссис Кокрейн.
— Яобязан предупредить вас, мэм: все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. — Произнося стандартное предупреждение, Алек краем глаза видел, как карандаш Тома летает по бумаге. — Не желаете послать за адвокатом?
— Зачем? Никто из гостей не жаловался, что к ним применяли допрос третьей степени. Так ведь американцы говорят? — Миссис Кокрейн делано рассмеялась.
Алек посмотрел на констебля у двери в холл; тот слегка покачал головой. Никому из гостей не разрешили попрощаться с хозяйкой, не говоря уж о том, чтобы обсуждать с ней вопросы, которые задавала полиция.
— Сожалею, что гостям пришлось столько ждать, — непринужденным тоном сказал Алек.
Миссис Кокрейн заметно расслабилась.
— Ущерб нанесен разве что винному погребу Эрика, господин старший инспектор. Вот Гилберт Говер, например… Нет, не буду, чем меньше говоришь, тем лучше! Я все понимаю, вам нужно было убедиться, что глупая девица разыграла весь этот спектакль в одиночку.
— Разыграла?
— Да, будто бы собиралась покончить с собой. Как жестоко по отношению к Роджеру Абернати!
— Зачем мисс Блейз инсценировать самоубийство?
— Чтобы привлечь внимание Эрика, конечно. — Миссис Кокрейн заговорщически наклонилась к Алеку: — Должна вам признаться, мисс Блейз увлечена Эриком. А может, просто надеется, что он составит ей протекцию. В последнее время буквально кидалась на него, он, бедный, просто не решается ей грубить. И избегать ее не выходит — вы же видели, как она бросилась ему на шею после своего глупого спектакля, а он подошел к ней просто из вежливости, как хозяин дома.
Кого она пытается убедить: его, Алека, или себя?
— Боюсь, это был не спектакль, мэм. В бокале нашли цианид, и много.
Лицо под слоем макияжа даже не дрогнуло. Версия миссис Кокрейн оказалась плохо продуманной, как и совершенное ею преступление: отпечатки оставила, ответы не заготовила.
— Без сомнения, мисс Блейз нашла бы какую-нибудь причину не пить из бокала, если бы мистер Абернати ей не помешал. Хотя, может, она правда хотела убить себя? В моем доме! — воскликнула миссис Кокрейн с наигранным возмущением. Ее выдавали руки на обтянутых шелком коленях — она терла пальцы, будто леди Макбет, которая смывала несуществующую кровь. — Слава богу, ничего у нее не вышло.
— Зачем мисс Блейз себя убивать?
— Наверное, Эрик все же велел ей оставить его в покое.
— Напротив, он предложил ей партию меццо-сопрано в «Реквиеме».
— Полагаю, он сделал это из благородства, в знак прощания.
— Но прощальный подарок подразумевает окончание отношений. А какие между ними были отношения?
— Я не имела в виду, что это — прощальный подарок! — Она начинала терять самообладание.
Алек сурово на нее посмотрел:
— А я думаю, имели, миссис Кокрейн.
— Ну хорошо, да, прощальный подарок, — недовольно признала она. — Эрик добрый и относился к ней как к другу, а она хотела этим воспользоваться.
— А вас их «дружба» сильно раздражала?
— Эрик — талантливейший дирижер. Любой скандал может повредить его карьере. Конечно, я сердилась. Но между ними все кончено. Даже если бы я захотела ее убить, зачем мне это делать сейчас?
— Потому что ничего не кончено. Партия в Верди — жест примирения, а не прощания. Эрик Кокрейн влюблен в Оливию Блейз и готов ради нее пожертвовать и карьерой, и браком.
— Чепуха! Для него нет ничего важнее карьеры, и он нуждается в моей поддержке. Эрик знает, что я сделаю все, что угодно, чтобы помочь ему стать выдающимся дирижером.
— Все, что угодно? — Тон Алека был спокойным, но миссис Кокрейн опустила глаза. — На стакане ваш отпечаток пальца.
— Не может быть! — Она уставилась на него в ужасе, потом взяла себя в руки: — То есть, конечно, может. Это ведь мой дом, в конце концов, и прием устраивала я.
— Бокалы разносили служанки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу