Дженнифер Роу - Печальный урожай

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Роу - Печальный урожай» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1987, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Печальный урожай: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Печальный урожай»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 В сборник вошли три романа, созданные в лучших традициях жанра детектива: "Торт в шляпной коробке" Артура Апфилда (Upfield, Arthur William), "Как в воду канул" Питера Корриса (Piter Corris) и "Печальный урожай" Дженниферa Роу (Jennifer June Rowe).
Разные по манере и стилю, эти произведения писателей Австралии дают объективную картину жизни далекого континента. В острых психологических коллизиях проявляется социальная канва присущих австралийскому обществу конфликтов, в частности столкновения буржуазной морали с духовными ценностями коренных жителей — аборигенов.
В книге нашли отражение и определенные перемены в жизни глубинных районов Австралии за последние три десятилетия.

Печальный урожай — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Печальный урожай», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэт бросилась к запертой парадной двери, безнадёжно молотя в неё кулаками, потом увидела, как Джереми и Берди пронеслись мимо неё к чёрному ходу. Тогда она тоже побежала вслед за ними туда, к кухне, крича: «Зоя! Зоя!», но в грохоте и треске не слыша своего голоса и понимая, что всё пропало.

Пламя выбивалось из разбитого окна кухни, и в воздухе стоял страшный гул. Джереми пытался открыть дверь, ругаясь и плача. На миг он повернулся к Кэт, чуть помедлил, а потом, сжав зубы, прыгнул с крыльца, и она вместе с ним кинулась за угол к открытой веранде.

Стеклянная дверь была распахнута, и дым клубами вырывался из этого проёма. За ним были видны оранжевые языки пламени, которые всё разрастались, становясь похожими на ослепительный закат. Не говоря ни слова, Кэт подставила спину, чтобы подсадить Джереми, помочь ему ухватиться за перила. И вдруг из пламени, словно видение, выступила огромная и какая-то необъятная фигура. Она двигалась к двери сквозь огонь и дым. Кэт закричала. Балансируя на перилах, Джереми вскинул голову. И оба увидели Алису, шедшую из тьмы на свет. Лицо у неё было перемазано сажей, волосы растрёпаны и распущены по плечам, как у старой колдуньи; Алиса шла, держа на руках бесчувственную Зою.

Она прищурилась, пошатнулась, увидев Джереми, потом подошла, передала ему свою ношу, рявкнула что-то и, повернувшись, вновь скрылась в дыму.

— Зоя! — Кэт, ухватившись за перила, трясла их. — Джереми, давай её мне! О господи! Она жива? Моя Зоя!

— Без сознания, но дышит. Положи её на траву подальше от дома. Я пойду помогу Алисе. Она сказала, что там Бетси и Сонси! Одной ей их не вытащить.

Он опустил маленькое, тяжёлое и неподвижное тело прямо в жаждущие руки Кэт. Зоины белокурые волосы прокоптились и пахли дымом, а руки висели как плети. Но она была тёплая и дышала ровно. А едва Кэт взяла её, она вздохнула и уткнулась лицом ей в жакет, как делают младенцы, когда их подносят к груди.

Дрожащая, на негнущихся ногах, Кэт отошла подальше от дома и опустилась на прохладную зелёную влажную траву возле сада. Это только в помрачении ума Кэт могло показаться, что трава прохладная, зелёная и влажная. В воздухе, как хлопья снега, которого Зоя никогда ещё не видела, летала сажа, опускаясь ей на лицо, на сомкнутые веки.

Огонь вырывался уже из каждого окна, и это зрелище непонятным, зловещим образом напоминало уютные, украшенные огнями коттеджи с английских рождественских открыток.

— Джереми! Выходи! — задыхаясь, кричала Кэт.

Она набрала воздуху для нового крика и тут увидела, как Джереми и Алиса подходят к перилам открытой веранды. Они были вдвоём. Алиса трясла головой, о чём-то спорила с Джереми. Ему нужна была помощь, но Кэт боялась оставить Зою, такую странно обмякшую и дышавшую глубоко. К счастью, из-за угла появилась Берди. Джереми позвал её, и она бросилась к веранде, протягивая руки, чтобы поддержать Алису, помочь ей спуститься. Джереми сам благополучно спрыгнул на землю. Обернулся, поглядел на Кэт и, что-то сказав Алисе, побежал за Берди на другой конец дома.

Кэт встала. Алиса шла к ней, спотыкаясь на траве. Позади рушился каркас дома. Гостиная была объята пламенем. На мгновение Кэт увидела её всю, как при электрическом свете. Потом стекло в двери веранды лопнуло, осыпалось, и уже ничего нельзя было разобрать — только оранжево-красное зарево, подбитое чёрным дымом.

Алиса даже головы не повернула. На её закалённом ветрами лице чёрными полосами обозначились морщины; глаза из-под тяжёлых век смотрели угрюмо, губы были плотно сжаты.

— Он прав. Поздно. Она уж и кричать перестала. В таком дыму не выживешь. Как Зоя-то? — Слова у неё вырывались резко, отрывисто.

— Алиса!..

Кэт подошла к ней поближе. Ей хотелось обнять Алису, как-то отблагодарить, благословить за спасение дочери, выразить своё сочувствие — из-за Бетси, из-за дома, из-за всего, — но что-то в лице старухи удержало её.

— Ничего, оклемается, — проговорила Алиса, глядя на Зою.

Кэт снова открыла рот, но слова застряли в горле. Через плечо Алисы она увидела, как из-за угла дома появились Джереми и Берди, поддерживая под руки Сонси Тендер. Они почти тащили её, ступая по траве. Сонси, видимо, ничего не соображала. Бледное, заострённое личико с огромными горящими глазами и полуоткрытым ртом то появлялось, то исчезало в налетавшем дыму.

Алиса заметила перемену в лице Кэт и медленно повернулась.

— Вытащили, стало быть, — сказала она как бы самой себе. Потом приосанилась и рассеянно поглядела на дом. — Ну, слава богу!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Печальный урожай»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Печальный урожай» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Печальный урожай»

Обсуждение, отзывы о книге «Печальный урожай» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x