Дженнифер Роу
Печальный урожай
Действующие лица
Алиса Олкотт — владелица яблоневого сада.
Семейство Тендеров:
Бетси Тендер — племянница Алисы Олкотт, домохозяйка.
Уилф Тендер — муж Бетси, агент по продаже недвижимости.
Крис Тендер — их сын, школьный учитель.
Сьюзен (Сонси) Тендер — его жена, медицинская сестра.
Анна Трелор — дочь Бетси и Уилфа, манекенщица.
Дамьен Трелор — муж Анны, торговец антиквариатом.
Родни Тендер — младший сын Бетси и Уилфа, ученик старшего класса.
Гости в доме:
Джереми Дарси — друг Криса Тендера, журналист.
Кэт Дилани — его жена, редактор издательства.
Зоя Дарси — их семилетняя дочь.
Верити Бердвуд (Берди) — подруга Кэт, научный сотрудник на радио.
Ник Бедфорд — друг Криса и Джереми, учёный.
Джилл Мишон — фактическая жена Ника, редактор издательства.
Соседи:
Тереза Салливан — владелица магазина сувениров и рукоделья.
Нел Салливан — её маленькая дочка.
Полицейские:
Саймон Тоби — сержант уголовной полиции.
Мартин Макглинчи — констебль уголовной полиции.
— Ох, опять там соберётся вся эта орава! — простонал Джереми. — Тендер с чадами и домочадцами… Знаешь, Кэт, мне стало трудно их выносить… Старею…
Кэт улыбнулась ссутулившемуся за рулём мужу.
— То же самое ты говорил и в прошлом году, и в позапрошлом, а в конце концов всегда оставался доволен. Что за привычка вечно ворчать? К тому же Крис самый старый твой приятель.
— Допустим. Но это ещё не значит, что я обязан общаться с его полоумным семейством и каждый года тащиться в горы, а потом, рискуя сломать себе шею, собирать эти проклятые яблоки в саду его тётки, бабки или кем она ему приходится!
— Ну перестань! Бедная Алиса! Это же только раз в год… И потом, раньше ты, кажется, любил собирать яблоки…
— Да, любил, — вздохнул Джереми. — Но то было раньше. И Крис уже не тот. Теперь у нас с ним почти ничего общего. Думаю, ему было бы наплевать, если бы мы в этом году отказались.
— Зато Бетси бы огорчилась. Уж очень она соскучилась по нашей «тёплой компании» — именно так она выразилась, когда мне звонила. — Кэт улыбнулась каким-то своим мыслям. — Знаешь, Бетси заявила, что вы с Крисом всегда были как братья и потому она считает тебя своим сыном. Не правда ли, трогательно?
— Этого ещё не хватало!
— А как же тогда со мной? Выходит, она — моя свекровь? Вот это уже похуже. — Кэт покачала головой. — Бедняжка Бетси!.. Хотя Зоя её любит…
— Семилетние дети всех любят.
— Не скажи. Зоя может люто возненавидеть. Но у Бетси есть подход к детям.
Кэт, обернувшись, поглядела на заднее сиденье: Зоя крепко спала под пристёгнутым ремнём, но в руке всё ещё сжимала книжку «Обитатели сказочного дерева».
— Спит. Вчера переволновалась и до одиннадцати не могла заснуть. Она так любит ездить к тётушке Алисе. Не переживай, Джереми, всё обойдётся. Ник и Джилл тоже наверняка приедут: у Бетси не отвертишься. А какая идиллия: свежее осеннее утро в голубых горах, яблоневые деревья, окутанные лёгким туманом, и ты в резиновых сапогах идёшь по мягкой росистой траве.
— А кровожадные пиявки?
— Ох, я и забыла совсем! Надо напомнить Зое.
— Угу.
Кэт примолкла. Окинула взглядом раскинувшиеся вокруг долины, подёрнутые голубоватой дымкой, и поёжилась: становилось прохладно.
Машина неслась вперёд, пересекая удлинившиеся тени, повторяя изгибы дороги, которая взбиралась всё выше и выше — в яблоневый край.
Втащив чемодан в «розовую» комнату, Анна взгромоздила его на стул в углу. Предзакатные лучи с трудом пробивались сквозь пыльные стёкла окна, выходившего на закрытую веранду. Знакомый запах старого дома сразу напомнил Анне детство. Всякий раз, когда Тендеры приезжали к тётушке Алисе собирать урожай яблок, Анну помещали в «розовую» комнату. Единственное исключение — прошлый год, но об этом лучше не вспоминать. Анна села на кровать, застланную уже выцветшим, но когда-то ярким покрывалом с оборкой, и огляделась. Розы на квадратном коврике ещё не поблекли. Такие же декоративные розы тянулись по бордюру обоев. Цветы розовые, листья зелёные… розовое — зелёное, розовое — зелёное по всей комнате. Бывало, по утрам, ещё как следует не проснувшись и нежась под одеялом в выстуженной за ночь комнате, Анна пересчитывала эти розы. То и дело сбивалась со счёта, начинала снова. Оказалось, их тридцать шесть. Анна точно установила это, когда ей было двенадцать лет.
Читать дальше