– Несомненно. Вы, законники, не любите, чтобы в ваше дело влезали с умом.
– Ваши теории достаточно ясны, но, боюсь, что они не произвели бы впечатления, особенно когда вы сравнили преступление с искусством… Впрочем, если мне еще раз придется столкнуться с подобным делом, могу я рассчитывать на вашу помощь?
– Всегда к вашим услугам, старина, – ответил Ванс. – Я уверен, что когда ваши доказательства еще раз приведут вас к невинной жертве, я понадоблюсь еще больше. Не так ли?
И хотя он говорил достаточно добродушно, его слова оказались зловеще пророческими.
Заботливый друг ( лат. ).
Здесь подразумевается обращение римских гладиаторов к императору перед боем – Ave, Caesar, moriturl te salutant ( лат. ) – «Здравствуй, Цезарь, идущие не смерть тебя приветствуют».
Позже я узнал, что инспектор Моран был президентом одного из банков, который лопнул во время кризиса 1907 года, а чуть позже его уговорили поступить в полицию.
У Ванса было зрение с небольшой бифокальностью. Астигматизм правого глаза составлял 1.2, тогда как левый глаз был нормальным.
Французская эмаль.
Ищите женщину ( фр. ).
Все происходит из-за женщин ( лат. ).
gendarmerie ( фр. ) – жандармерия.
Для предосторожности ( лат. ).
О, как много пустоты ( лат. ).
Глупое предсказание ( лат. ).
Даже известное дело Элуэлла, которое слушалось несколько лет назад, не вызвало такой сенсации, хотя Элуалл был более известен, чем Бенсон, а замешанными в деле оказались люди, занимавшие очень высокие посты.
Я человек, ничто человеческое мне не чуждо ( лат. ).
Точка отправления ( фр. ).
Переговоры ( фр. ).
Вот человек! ( лат. )
В силу самого факта ( лат. ).
Буквально «с кафедры»; особенно авторитетно, непререкаемо ( лат. ).
От своего имени и безвозмездно ( лат. ).
Прежде всего ( лат. ).
Разговор, беседа ( фр. ).
Сверхчеловек ( нем. ).
Имеется ввиду: de mortuis aut bene, aut nihil ( лат. ) – о мертвых следует говорить хорошее или ничего не говорить.
Начало фразы: de qustibus non (est) disputandum ( лат. ) – о вкусах не спорят.
Кому на пользу? ( лат. )
Я знаю, о каком деле говорит Ванс, но подобных дьявольских замыслов очень много в детективной литературе. Похожий случай можно найти, например, у Г. К. Честертона в сборнике «Простодушие патера Брауна».
Причастность к преступлению ( лат. ).
Одержимо искать поводы к обвинению ( лат. ).
Много лет известная картине в Лувре приписывалась Тициану. Ванс, однако» спорил с Хранителем музея мсье Лепелетье, что эту картину написал Джорджоне. И теперь она висит под именем этого художника.
Сначала спорю, а затем смотрю с кем ( фр. ).
Учтивость ( фр. ).
Терпение горько, но плоды его сладки ( фр. ).
Судьба благоволит терпеливым ( лат. ).
Только могучим доступно терпение ( лат. ).
Маленькая ( фр. ).
Существующие ( лат. ).
Возможно ( лат. ).
Я мыслю, следовательно, существую ( лат. ).
«Воробьи забрались в виноградник» ( фр. ).
Человек, о котором отзываются презрительно ( фр. ).
После сделанного ( лат. ).
Кончено ( фр. ).
Здесь ирон.: еще бы ( лат. ).
Буквально: «бог из машины»; развязка вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства ( лат. ).
Сердечные дела ( фр. ).
Милая девушка ( нем. ).
Оскорбление величества ( фр. ).
Блестящая подделка ( лат. ).
Больше света ( нем. ).
Человек осужден доказательно и законно! ( лат. )
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу