Роберт Райан - Пусть мертвецы подождут

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Райан - Пусть мертвецы подождут» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пусть мертвецы подождут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пусть мертвецы подождут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии.
Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи. И тогда Уинстон Черчилль, председатель Комиссии, ответственной за секретный проект, поручает Джону Ватсону выяснить причину трагедии. Доктор не хочет участвовать в политических интригах, но под давлением властей соглашается, когда узнаёт, что это дело связано с судьбой его лучшего друга, Шерлока Холмса. Ватсон понимает, что не может никому доверять, но вскоре оказывается, что полагаться нельзя даже на свой рассудок, ведь все погибшие незадолго до смерти сошли с ума.

Пусть мертвецы подождут — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пусть мертвецы подождут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В верхней части спины проснулся очаг боли, и вскоре его шея горела и свербела. Но Ватсон знал, что не должен царапать кожу. Открытые части его тела пострадали сильнее всего. Вскоре понадобится ещё морфий. Достаточно морфия, чтобы смягчить самое худшее. И, быть может, вернуть его в мир, где единственным светом был газовый, единственным транспортом – красивый кеб, в воздухе витал густой сернистый запах лондонского смога и двое мужчин в расцвете лет раз за разом затыкали за пояс Скотленд-Ярд. «Обедаю в ресторане Гольдини на Глостер-роуд, Кенсингтон. Прошу вас немедленно прийти туда. Захватите с собой ломик, закрытый фонарь, стамеску и револьвер. Ш. Х.» [154] Цитируется рассказ Артура Конан Дойла «Чертежи Брюса – Партингтона» («The Adventure of the Bruce – Partington Plans», 1908 г.; пер. Н. А. Дехтеревой). .

Ох, как это его радовало! Но тот мир исчез навсегда, и не только в физическом смысле. Ничего уже не будет как раньше, даже если они чудесным образом вернут свою молодость. Теперь над миром повисла тьма, и трудно понять, как он сможет засиять снова. От этой мысли у Ватсона в уголке глаза выступила слеза. «Жалость к самому себе, Ватсон, – проговорил голос в его голове, – ну разве это не самая бестолковая эмоция? Что бы ни случилось, старых времён уже не вернуть. Но, если Создатель пощадит нас, мы обязаны ради него с воодушевлением встречать дни, которыми он нас одарил. Нет, как раньше, уже не будет. Но всё будет, Ватсон, и с нами всё будет хорошо».

Майор решил, что голос был фальшивкой, но в тот момент он был рад этой фальшивке, как заснеженная земля радуется весеннему солнцу. На краю поля зрения он заметил замысловатый головной убор медсестры. Поднял руку и проговорил с запинкой:

– Сестра?..

Она повернулась к нему:

– Ja, wie kann ich helfen? [155] Да, чем могу помочь? ( Нем .)

На мгновение майор решил, что мозг его подводит.

– Сестра?

– Ja? Sprechen Sie Deutsch? [156] Да? Вы говорите по-немецки? ( Нем .)

Немецкий? Он впервые оглядел пространство взглядом, не затуманенным наркотиками, и увидел висевшие рядом с койками униформу, газету, которую читал парень напротив. Немецкий. Он в немецком госпитале.

– Sind Sie alles in Ordnung? С вами всё в порядке? Простите, я-то говорю по-английски, – сказала медсестра, присев, чтобы он мог увидеть её лицо. Оно было миленькое, круглое как луна, гладкое, не считая ямочек на щеках. Когда она улыбнулась, Ватсон увидел, что у неё в обыкновении перекусывать нить зубами. Она зашила множество ран. – Только, боюсь, не слишком хорошо. Чем я могу помочь? – Она положила ладонь ему на лоб. – Вы сильно побледнели.

– Это немецкий госпиталь? – спросил он.

– Ja, конечно.

– Где?

– В городе под названием Бапом.

Ватсон видел этот город на картах. Он был далеко за линией фронта. Немецкого фронта.

– И я военнопленный?

Она пожала плечами:

– Полагаю, да. Но прежде всего вы пациент. Итак, что случилось? Вы меня позвали.

У майора пересохло в горле, и он скрипучим голосом попросил воды. Она принесла эмалированную кружку, наполненную до краёв, и он выпил всё без остатка.

– Спасибо, сестра. У меня немного болит шея. Думаю, остальное не за горами. Мне, наверное, понадобится немного морфия.

Мужчина на соседней койке что-то сказал, и она выдала в ответ ураган слов, вынуждая его замолчать. Несомненно, он ворчал по поводу того, что она разговаривает с врагом на иностранном языке.

Она одарила Ватсона быстрой улыбкой, которая была почти виноватой. Девушка была Frontschwester, одна из немецких медсестёр, работавших на передовой, как британские медсёстры королевы Александры. И, несомненно, по количеству разбитых юношеских сердец она им не уступала.

– Так вы доктор, верно?

Ватсон рассмеялся и пожалел об этом. Когда приступ боли прошёл, он сказал:

– В общем-то, да, сестра. Медицинская служба сухопутных войск. – Он предположил, что все знаки отличия сгорели вместе с униформой.

– Ух ты! Что ж, доктор, добро пожаловать. – Он не стал исправлять её по поводу звания – наверное, лучше пусть считает его медиком, а не военным. – Если позволите заметить, не слишком ли вы…

– Старый?

– Зрелый. Не слишком ли вы зрелый, чтобы отправляться на фронт?

Он бы кивнул в знак согласия, если бы смог, но боль в шее была точно стальная лента, разогретая в кузнечной печи.

– Это долгая история. Надеюсь, я больше никогда не увижу ничью землю и траншеи.

Она заметила, как изменилось выражение его лица, когда шею начало неприятно пощипывать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пусть мертвецы подождут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пусть мертвецы подождут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пусть мертвецы подождут»

Обсуждение, отзывы о книге «Пусть мертвецы подождут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x