Дэвид Осборн - Убийство в Чесапикском заливе

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Осборн - Убийство в Чесапикском заливе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство в Чесапикском заливе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство в Чесапикском заливе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.

Убийство в Чесапикском заливе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство в Чесапикском заливе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ада, сподобившаяся в знак особого расположения повара заполучить огромную порцию яичницы с беконом, вынуждена была прервать трапезу, когда мы с Тэрри быстро проглотили свой кофе и направились к выходу.

Со всех сторон к пристани спешили воспитанницы с приехавшими родителями, чтобы присутствовать при отплытии «Королевы Мэриленда» и пожелать успеха ее команде. Мы по возможности старались обходить их стороной, разумеется, не делая это демонстративно или нарочито. Почему-то родители, дети которых учатся в школах с пансионом, пребывают в убеждении, что учителя обязаны целыми днями беседовать с ними. Поэтому мы изображали невероятную спешку.

Когда мы подошли к причалу «Королевы Мэриленда», я увидела стоявшую на якоре в глубоких водах Литтл-Чоптэнка яхту «Сэм Хьюстон». В сотне метрах от нее находилась еще одна яхта, поменьше. Это старомодное вместительное судно с огромным салоном и необычайно просторным баром ежегодно арендуется попечительским советом по случаю парусных состязаний.

Выпускники и родители нынешних учащихся «Брайдз Холла» и школы Святого Хьюберта, а также репортеры светской хроники будут на этой яхте сопровождать состязающиеся суда до наступления сумерек. Затем яхта вернется и встанет на якорь, а родители отправятся на традиционный обед, устраиваемый сообща двумя школами, на сей раз в помещении Святого Хьюберта. На следующий день яхта все с теми же пассажирами отправится навстречу соревнующимся судам и будет сопровождать их до финиша.

Третье судно — тридцатишестифутовый моторный катер, оснащенный спасательным снаряжением и всем необходимым для оказания первой помощи, включая быстроходный надувной паром, питаемый от динамика, установленного на борту катера, который можно задействовать в считанные минуты. Катер будет сопровождать состязающиеся суда на всем протяжении маршрута, от старта до финиша. Это судно стало неотъемлемым атрибутом гонок после печального события, имевшего место семнадцать лет назад, когда во время разыгравшейся ночью свирепой бури у «Королевы Мэриленда» снесло паруса. Одну девочку со сломанной ногой подобрало тогда и доставило на берег случайно оказавшееся рядом рыболовное судно, а еще двух девочек, смытых волной в море, удалось через некоторое время отыскать катеру береговой охраны.

В десять часов мы с Тэрри добрались до пристани, где я заметила как всегда теперь элегантную Эллен в обществе Хайрама Берджесса, Джона Рэтигена и какой-то женщины, судя по всему, тележурналистки.

У причала уже стоял моторный катер, который должен был доставить их вместе с другими избранными гостями на яхту Берджесса. Другой катер, более вместительный, но и более скромный, спешил к берегу, чтобы забрать всех приглашенных на яхту, арендованную попечительским советом.

Я уже собиралась вслед за Тэрри подняться по трапу на борт «Королевы Мэриленда», когда почувствовала, что кто-то тянет меня за рукав. Это была Ада, воспринимавшаяся в этой обстановке как нечто совершенно инородное.

— Миссис Барлоу! Если не возражаете, я хотела бы минутку поговорить с вами. — Это была не просьба, приказ.

— В чем дело?

— С вашего позволения, мадам, у меня конфиденциальный разговор к вам, очень короткий. — Она кивнула в сторону школьного фургона. Коробки с провизией были выгружены, и он стоял чуть поодаль, в стороне от людского потока.

Ну вот, так и есть, подумала я. Не иначе как сейчас она объявит мне приказ Майкла. Это будет несомненно официальный приказ, запрещающий мне ступать на борт «Королевы Мэриленда».

Я покорно последовала за Адой к фургону, а когда она указала мне взглядом на переднее место, я тотчас же села.

Она села рядом, оглядываясь по сторонам, желая убедиться, что нас никто не слышит и не видит, и только после этого заявила:

— Лейтенант Доминик велел мне не позволять вам ступать на борт школьного судна вот без этого.

С этими словами она открыла висевшую у нее на плече сумку и извлекла из нее миниатюрный автоматический пистолет, как я выяснила позже, — марки «беретта» 28 калибра, и, держа его за дуло, протянула мне.

Я не могла скрыть удивления.

— Почему вы решили, что я умею им пользоваться?

— Лейтенант говорит, что умеете. Он заряжен и поставлен на предохранитель.

Я проверила, все было именно так. В случае необходимости мне требовалось только снять пистолет с предохранителя и нажать на курок. Я мысленно улыбнулась, подумав, что Майкл навел необходимые ему справки обо мне, как и обо всех остальных в школе. Очевидно, ему известно, что муж купил мне лицензионный пистолет, когда мы жили на ранчо неподалеку от Санта-Фе, в Нью-Мехико, где он работал в течение года.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство в Чесапикском заливе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство в Чесапикском заливе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство в Чесапикском заливе»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство в Чесапикском заливе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x