Агата Кристи - Загадка Ситтафорда

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Загадка Ситтафорда» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадка Ситтафорда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка Ситтафорда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В глухую зимнюю ночь в компании друзей, со скуки решивших заняться спиритизмом, было предсказано УБИЙСТВО, Убийство, которое действительно совершилось в эту ночь...
Но — кому, собственно, выгодно убивать мирною отставного военного, на первый взгляд не делавшего зла и посвятившего свой досуг невинному составлению кроссвордов?
…Нет ни улик, ни мотивов, ни подозреваемых.
Или наоборот — слишком много мотивов и подозреваемых? «Загадку Ситтафорда» не так-то легко разгадать!

Загадка Ситтафорда — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка Ситтафорда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Майор Барнэби оказался между хозяйкой и Виолеттой. С другой стороны рядом с девушкой сидел Ронни Гарфилд. Циничная усмешка тронула губы майора.

Он подумал: «В юные годы это называлось у нас Ап Дженкинс». И попытался вспомнить имя девушки с мягкими пушистыми волосами, руку которой он долго продержал под столом. Да, хорошая игра была Ап Дженкинс.

И вот пошли смешки, перешептывания, посыпались незамысловатые шуточки:

— Далеко духи.

— Долго им добираться.

— Перестаньте. Ничего не получится, если мы не будем серьезными.

— Ну, пожалуйста, успокойтесь.

— Конечно же сразу ничего не получится.

— Когда вы только угомонитесь?

Через некоторое время шепот и разговоры смолкли.

— Никакого результата, — с негодованием заворчал Ронни Гарфилд.

— Замолчите.

Крышка стола задрожала. Стол начал качаться.

— Задавайте ему вопросы. Кто будет говорить? Ронни, давайте.

— Э-э, послушайте.., что же мне его спрашивать?

— Дух здесь? — подсказала Виолетта.

— Эй, дух здесь?

Резкое покачивание.

— Значит, «да», — прокомментировала Виолетта.

— Э-э, кто вы? Ответа нет.

— Попросите, чтобы он сказал свое имя по буквам, — подсказала Виолетта.

— Как это?

— Мы будем считать качания.

— Мгм, понятно. Пожалуйста, скажите свое имя по буквам.

Стол стал сильно качаться.

— А… Б… В… Г… Д… И… Послушайте, это И или И?

— Спросите его: это И?

Одно качание.

— Да. Следующую букву, пожалуйста. Имя духа было Ида.

— У вас есть для кого-нибудь из нас сообщение?

— Да.

— Для кого? Для мисс Уиллет?

— Нет.

— Для миссис Уиллет?

— Нет.

— Для мистера Рикрофта?

— Нет.

— Для меня?

— Да.

— Дух с вами хочет говорить, Ронни. Продолжайте и попросите сказать по буквам.

Стол сказал по буквам: ДИАНА.

— Кто такая Диана? Вы знаете кого-нибудь по имени Диана?

— Не знаю. По крайней мере…

— Смотрите. Он знает.

— Спросите ее, это вдова?

Забава продолжалась. Мистер Рикрофт снисходительно улыбался. Пусть молодежь веселится. В яркой вспышке пламени он увидел лицо хозяйки. Какая-то забота была на нем, отрешенность. И кто знает, где были ее мысли?

Майор Барнэби размышлял о снеге. К вечеру опять собирается снег. Он еще не помнил такой суровой зимы.

Мистер Дюк подошел к игре серьезно. Духи, увы, к нему не обращались. Видно, сообщения у них были только для Виолетты и Ронни.

Виолетте было сказано, что она поедет в Италию. И кто-то поедет с ней. Не женщина. Мужчина. По имени Леонард.

Опять засмеялись. Стол назвал и город. Русское сочетание букв — ничего похожего на итальянский.

Пошли обычные обвинения.

— Виолетта! (Мисс Уиллет вздрогнула.) Это вы толкаете!

— Нет. Смотрите, я убираю руки со стола, а он продолжает качаться.

— Я предпочитаю стук. Я хочу попросить его постучать. Громко.

— Должен быть стук. — Ронни повернулся к мистеру Рикрофту:

— Обязательно должен быть стук, не так ли, сэр?

— В зависимости от обстоятельств. Вряд ли это у нас получится, — сухо заметил мистер Рикрофт.

Наступила пауза. Стол не двигался. Он не реагировал на вопросы.

— Ида ушла?

Один вялый наклон.

— Вызываем другого духа!

Ничего…

И вдруг стол задвигался и стал сильно качаться.

— Ура! Это новый дух?

— Да.

— Вы хотите что-то сказать?

— Да.

— Мне?

— Нет.

— Виолетте?

— Нет.

— Майору Барнэби?

— Да.

— Майор Барнэби, к вам обращается. Пожалуйста, по буквам.

Стол начал медленно качаться.

— Т… Р… Е… В… Вы уверены, что это В? Не может быть. Трев… — бессмыслица какая-то.

— Тревильян, наверное, — сказала миссис Уиллет. — Капитан Тревильян.

— Речь идет о капитане Тревильяне?

— Да.

— Известие для капитана Тревильяна?

— Нет.

— Тогда что же?

Стол начал медленно ритмично качаться. Так медленно, что было очень легко высчитывать буквы.

— М… (Пауза.) Е… Р… Т… В…

— Мертв.

— Кто-то умер?

Вместо «да» или «нет» стол снова закачался, пока не дошел до буквы Т.

— Т… — это Тревильян.

— Да.

— Это что же? Тревильян умер?

Очень резкий наклон.

— Да.

Кое у кого перехватило дыхание. За столом произошло легкое замешательство. Голос Ронни, когда он повторял свой вопрос, прозвучал на другой ноте — ноте страха и благоговения:

— Вы хотите сказать.., капитан Тревильян умер?..

— Да.

Наступило молчание. И в тишине стол закачался снова. Медленно и ритмично Ронни произносил букву за буквой:

— У… Б… И… И… С… Т… В… О… Миссис Уиллет вскрикнула и отдернула от стола руки:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадка Ситтафорда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадка Ситтафорда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадка Ситтафорда»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадка Ситтафорда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x