• Пожаловаться

A Mason: At the Villa Rose

Здесь есть возможность читать онлайн «A Mason: At the Villa Rose» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1910, категория: Классический детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

A Mason At the Villa Rose

At the Villa Rose: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «At the Villa Rose»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Mason: другие книги автора


Кто написал At the Villa Rose? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

At the Villa Rose — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «At the Villa Rose», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Those," said Hanaud, "are the footsteps of my intelligent friend, Perrichet, who was careful not to disturb the ground."

Perrichet beamed all over his rosy face, and Besnard nodded at him with condescending approval.

"But I wish, M. le Commissaire"-and Hanaud pointed to a blur of marks-"that your other officers had been as intelligent. Look! These run from the glass door to the drive, and, for all the use they are to us, a harrow might have been dragged across them."

Besnard drew himself up.

"Not one of my officers has entered the room by way of this door. The strictest orders were given and obeyed. The ground, as you see it, is the ground as it was at twelve o’clock last night."

Hanaud’s face grew thoughtful.

"Is that so?" he said, and he stooped to examine the second set of marks. They were at the righthand side of the door. "A woman and a man," he said. "But they are mere hints rather than prints. One might almost think-" He rose up without finishing his sentence, and he turned to the third set and a look of satisfaction gleamed upon his face. "Ah! here is something more interesting," he said.

There were just three impressions; and, whereas the blurred marks were at the side, these three pointed straight from the middle of the glass doors to the drive. They were quite clearly defined, and all three were the impressions made by a woman’s small, arched, high-heeled shoe. The position of the marks was at first sight a little peculiar. There was one a good yard from the window, the impression of the right foot, and the pressure of the sole of the shoe was more marked than that of the heel. The second, the impression of the left foot, was not quite so far from the first as the first was from the window, and here again the heel was the more lightly defined. But there was this difference-the mark of the toe, which was pointed in the first instance, was, in this, broader and a trifle blurred. Close beside it the right foot was again visible; only now the narrow heel was more clearly defined than the ball of the foot. It had, indeed, sunk half an inch into the soft ground. There were no further imprints. Indeed, these two were not merely close together, they were close to the gravel of the drive and on the very border of the grass.

Hanaud looked at the marks thoughtfully. Then he turned to the Commissaire.

"Are there any shoes in the house which fit those marks?"

"Yes. We have tried the shoes of all the women-Celie Harland, the maid, and even Mme. Dauvray. The only ones which fit at all are those taken from Celie Harland’s bedroom."

He called to an officer standing in the drive, and a pair of grey suede shoes were brought to him from the hall.

"See, M. Hanaud, it is a pretty little foot which made those clear impressions," he said, with a smile; "a foot arched and slender. Mme. Dauvray’s foot is short and square, the maid’s broad and flat. Neither Mme. Dauvray nor Helene Vauquier could have worn these shoes. They were lying, one here, one there, upon the floor of Celie Harland’s room, as though she had kicked them off in a hurry. They are almost new, you see. They have been worn once, perhaps, no more, and they fit with absolute precision into those footmarks, except just at the toe of that second one."

Hanaud took the shoes and, kneeling down, placed them one after the other over the impressions. To Ricardo it was extraordinary how exactly they covered up the marks and filled the indentations.

"I should say," said the Commissaire, "that Celie Harland went away wearing a new pair of shoes made on the very same last as those."

As those she had left carelessly lying on the floor of her room for the first person to notice, thought Ricardo! It seemed as if the girl had gone out of her way to make the weight of evidence against her as heavy as possible. Yet, after all, it was just through inattention to the small details, so insignificant at the red moment of crime, so terribly instructive the next day, that guilt was generally brought home.

Hanaud rose to his feet and handed the shoes back to the officer.

"Yes," he said, "so it seems. The shoemaker can help us here. I see the shoes were made in Aix."

Besnard looked at the name stamped in gold letters upon the lining of the shoes.

"I will have inquiries made," he said.

Hanaud nodded, took a measure from his pocket and measured the ground between the window and the first footstep, and between the first footstep and the other two.

"How tall is Mlle. Celie?" he asked, and he addressed the question to Wethermill. It struck Ricardo as one of the strangest details in all this strange affair that the detective should ask with confidence for information which might help to bring Celia Harland to the guillotine from the man who had staked his happiness upon her innocence.

"About five feet seven," he answered.

Hanaud replaced his measure in his pocket. He turned with a grave face to Wethermill.

"I warned you fairly, didn’t I?" he said.

Wethermill’s white face twitched.

"Yes," he said. "I am not afraid." But there was more of anxiety in his voice than there had been before.

Hanaud pointed solemnly to the ground.

"Read the story those footprints write in the mould there. A young and active girl of about Mlle. Celie’s height, and wearing a new pair of Mlle. Celie’s shoes, springs from that room where the murder was committed, where the body of the murdered woman lies. She is running. She is wearing a long gown. At the second step the hem of the gown catches beneath the point of her shoe. She stumbles. To save herself from falling she brings up the other foot sharply and stamps the heel down into the ground. She recovers her balance. She steps on to the drive. It is true the gravel here is hard and takes no mark, but you will see that some of the mould which has clung to her shoes has dropped off. She mounts into the motor-car with the man and the other woman and drives off-some time between eleven and twelve."

"Between eleven and twelve? Is that sure?" asked Besnard.

"Certainly," replied Hanaud. "The gate is open at eleven, and Perrichet closes it. It is open again at twelve. Therefore the murderers had not gone before eleven. No; the gate was open for them to go, but they had not gone. Else why should the gate again be open at midnight?"

Besnard nodded in assent, and suddenly Perrichet started forward, with his eyes full of horror.

"Then, when I first closed the gate," he cried, "and came into the garden and up to the house they were here-in that room? Oh, my God!" He stared at the window, with his mouth open.

"I am afraid, my friend, that is so," said Hanaud gravely.

"But I knocked upon the wooden door, I tried the bolts; and they were within-in the darkness within, holding their breath not three yards from me."

He stood transfixed.

"That we shall see," said Hanaud.

He stepped in Perrichet’s footsteps to the sill of the room. He examined the green wooden doors which opened outwards, and the glass doors which opened inwards, taking a magnifying-glass from his pocket. He called Besnard to his side.

"See!" he said, pointing to the woodwork.

"Finger-marks!" asked Besnard eagerly.

"Yes; of hands in gloves," returned Hanaud. "We shall learn nothing from these marks except that the assassins knew their trade."

Then he stooped down to the sill, where some traces of steps were visible. He rose with a gesture of resignation.

"Rubber shoes," he said, and so stepped into the room, followed by Wethermill and the others. They found themselves in a small recess which was panelled with wood painted white, and here and there delicately carved into festoons of flowers. The recess ended in an arch, supported by two slender pillars, and on the inner side of the arch thick curtains of pink silk were hung. These were drawn back carelessly, and through the opening between them the party looked down the length of the room beyond. They passed within.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «At the Villa Rose»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «At the Villa Rose» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «At the Villa Rose»

Обсуждение, отзывы о книге «At the Villa Rose» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.