Агата Кристи - Таинственный мистер Кин

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Таинственный мистер Кин» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таинственный мистер Кин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таинственный мистер Кин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Таинственный мистер Кин — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таинственный мистер Кин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боже мой! (фр.)

39

Абсент — полынная водка.

40

А потом началась война. — Имеется в виду Первая мировая война 1914—1918 годов.

41

Счет, мосье (фр.)

42

Стеклярус — род бисера, разноцветные короткие трубочки из стекла, нанизываемые на нить для украшения.

43

Говорят, что никогда раньше здесь не делали такого маневра! (фр.)

44

Аяччо! Красивейший порт мира! (фр.)

45

Круассан — булочка из слоеного теста в форме полумесяца, рогалик.

46

«Поездка к морю» — пьеса (1905) ирландского драматурга и поэта Джона Миллингтона Синга (1871—1909).

47

Фантастасмагория (фр. с греч.) — причудливые, беспорядочные видения, проносящиеся перед воспаленным воображением человека во сне или в бреду.

48

«Кто есть кто?» — ежегодный биографический справочник, издающийся в Англии с 1849 года.

49

Викторианский — характерный для эпохи царствования королевы Виктории (1837—1901), об архитектуре и мебели — массивный, помпезный.

50

Давали «Cavalleria Rusticana» и «Pagliacci» — Ковент-Гарден — королевский оперный театр в Лондоне, современное здание которого было построено в 1858 году. «Ceльcкaя честь» (ит.) — опера итальянского композитора Пьетро Масканьи (1863—1945). «Паяцы» (ит.) — опера итальянского композитора Руджеро Леон Ковалло (1857—1919), основоположника оперного веризма, стремящегося к жизненному правдоподобию сценического действия. Сантуцца — персонаж оперы П.Масканьи «Сельская честь», деревенская девушка, брошенная возлюбленным.

51

Карузо Энрико (1837—1921) — итальянский оперный певец-тенор.

52

Альберт-Холл — большой концертный зал в Лондоне, построенный в 1867—1871 годах и названный в честь принца Альберта, мужа королевы Виктории.

53

Тремоло (ит, муз.) — дрожание звука, производимого голосом или инструментом.

54

Рефрен (фр.) — повторяющийся припев, фраза или строчки, регулярно повторяющиеся в песне или стихотворении.

55

«Так вот краса, что в путь суда подвигла» — Строка из пьесы «Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста» предшественника Шекспира Кристофера Марло (1564—1593) (акт V, сц.1).

56

Рододендрон — альпийская роза, вечнозеленый кустарник из семейства вересковых с белыми или красными цветами, растущий в горных местностях или разводимый как декоративное растение.

57

«Salve Dimora» — Имеется в виду ария Фауста «Привет тебе приют невинный» из 3-го акта оперы «Фауст» французского композитора Шарля Гуно (1818—1893).

58

Обертон (нем.; муз.) — сопровождающий основной тон более высокий звук, от которого зависит тембр получающегося звука.

59

Итон — мужская средняя привилегированная школа.

60

«Харликвин» означает по-английски «арлекин».

61

«Тайник монаха» (лингво-страноведческий) — потайная келья для схимника в средневековых и более поздних европейских строениях.

62

…у обитателей Полых Холмов — Имеются в виду эльфы и феи — сверхестественные существа из кельтской мифологии. Согласно преданиям их обиталищем были пещеры и древние курганы.

63

«Моей крошке» — Имеются в виду популярные песни в ритме блюз американских негров, посвященные «моей крошке» — бэби.

64

Синкопа (греч.) — распространенная в народной музыке американских негров ритмическая форма, заключающаяся в том, что ударение переносится с сильного времени такта на слабое, что придает ритмике особую четкость и динамичность.

65

склонность (фр.)

66

«Я, Изольда!» (нем.)

67

Бугенвиллея — род южноамериканских растений из семейства ночецветных с ползучими побегами и небольшими цветками, заключенными в широкие кроющие листья.

68

«Тишина» (исп.)

69

Курвенал (Горвенал) — наставник и друг Трисгана, персонаж легенды о Тристане и Изольде.

70

Питер Пэн — герой одноименной пьесы английского писателя и журналиста Джеймса Барри (1860—1937), мальчик, так и не ставший взрослым. Пьеса была впервые опубликована в 1904 году.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таинственный мистер Кин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таинственный мистер Кин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таинственный мистер Кин»

Обсуждение, отзывы о книге «Таинственный мистер Кин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x