– Удар у вас отменный, – похвалил Джиллиса Флетч. – Как хорошо, что я не курю.
Голова лежащего дернулась, потом – левая нога.
– Как его зовут? – спросил Флетч.
– Если верить водительскому удостоверению, Молинаро. Джозеф Молинаро. Удостоверение выдано во Флориде.
Как и номерные знаки автомобиля, отметил Флетч.
– Парню только двадцать восемь лет. Джиллис пристально посмотрел на лежащего.
– Тело молодое. Возможно, вы правы. Тут глаза Молинаро открылись, он настороженно глянул на Джилисса, затем на Флетча.
– Доброе утро, – поздоровался Флетч. – Вы, я вижу, решили вздремнуть перед завтраком.
Молинаро приподнялся на локтях, лицо его скривилось от боли. Бумажник сполз с груди на землю.
– Не торопитесь. Десять секунд уже прошли. Глаза Молинаро затуманились, и он вновь упал бы на землю, не подхвати его Флетч.
– Давайте подниматься. Вам сразу станет лучше. Он помог Молинаро встать, подождал, пока тот вытрет кровь с губ, посмотрел на свою руку.
Потом Молинаро зло глянул на Джиллиса. Он отбросил руку Флетча, отошел к автомобилю, сел на бампер.
– У вас дурные манеры, – пояснил Джиллис. – А я вспыхиваю, как порох.
– Вас зовут Джозеф Молинаро? – спросил Флетч.
Мужчина переводил взгляд с Джиллиса на Флетча. И молчал.
– Вы – родственник Уолтера Марча? – спросил Фрэнк Джиллис. Молчание.
– Вы – его сын? – уточнил вопрос Флетч.
Взгляд мужчины упал на дорогу, переместился на кусты. Он пренебрежительно фыркнул.
Джиллис смотрел на Флетча.
Под ухом Флетча жужжал комар. Флетч поймал его на лету.
Джиллис прогулялся к своей лошади, стоящей в десятке шагов, вместе с ней вернулся на прежнее место.
– Вы – сын Уолтера Марча. Отсюда такое сходство. Вы убили его?
– С какой стати мне убивать его? – спросил Молинаро.
– Вот и скажите нам, – предложил ему Джиллис.
– От мертвого мне пользы нет, – пробурчал Молинаро.
Глаза Джиллиса сузились, но он промолчал.
– А какая вам польза от живого? – спросил Флетч. Молинаро пожал плечами.
– Всегда есть надежда.
Вновь последовала томительная пауза. Молинаро поднес руки к голове, потер виски.
Молчание прервал Флетч.
– Послушайте, Джо, мы оказались здесь не для того, чтобы арестовать вас, – он прикинул, стоит ли говорить Молинаро о том, что полиция разыскивает его. Возникла у него и другая мысль: а не сообщить ли капитану Эндрю Нилу о местонахождении Молинаро? – Мы здесь даже не потому, что хотим написать статью.
– Значит, наткнулись на меня случайно? – с усмешкой спросил Молинаро.
Джозеф Молинаро мог быть в отеле в тот час, когда убили Уолтера Марча.
Он разговаривал с миссис Лири, массажисткой, в воскресенье утром, а Марча убили днем позже.
Не вызывало сомнений, что Джозеф Молинаро – близкий родственник Уолтера Марча.
– Какая вам была бы польза от живого Уолтера Марча?
– Я написал ему три или четыре вежливых письма с просьбой о встрече. Мне было тогда лет пятнадцать, – пальцы Молинаро осторожно коснулись челюсти. – В девятнадцать, захватив с собой все сбережения, я работал в прачечной, поехал в Нью-Йорк, жил в ночлежке, осаждая ее секретаршу, чтобы добиться аудиенции. Сначала я назвал собственную фамилию, потом много других, вымышленных. Но ничего не добился. Он то покидал город или страну, то участвовал в важном совещании, – у Молинаро дернулось лицо. – Я даже купил костюм и галстук, чтобы прилично одеться, когда он соблаговолит принять меня.
– Он был вашим отцом? – спросил Джиллис.
– Так мне всегда говорили.
– Кто говорил? – последовал вопрос.
– Мои дедушка и бабушка. Они воспитывали меня. Во Флориде, – Молинаро уважительно глянул на Джиллиса. – Я даже не видел вашего кулака.
– Естественно, – кивнул Джиллис. – При нокауте никто не видит кулака.
– Вы занимались боксом? Профессионально?
– Меня учили играть на рояле, а не махать кулаками.
Молинаро попытался покачать головой и скривился от боли.
– Старый козел.
– Вы снова хотите не увидеть мой кулак? – поинтересовался Джиллис.
Молинаро повернулся к нему.
– Вы – Фрэнк Джиллис, телерепортер.
– Мне это известно, – ответил тот.
– Я видел вас по телевизору.
– Почему вы сами скручиваете сигареты?
– А вам что до этого?
– Для здешних мест необычно. Вы работали на юго-западе?
– Да. На коневодческом ранчо, в Колорадо. Однажды я прочитал, что Уолтер Марч купил газету в Денвере. Оставил работу и поехал в Денвер. Целыми днями простаивал у здания редакции. Наконец, как-то вечером, в семь часов, он вышел из дверей. В сопровождении трех мужчин. Я побежал к нему. Двое мужчин придержали меня, здоровенные громилы, третий открыл дверцу автомобиля.
Читать дальше