— О боже, боже! — воскликнула мисс Найт. — Ну, мы все исправим, правда?
— Вы исправите, — заметила мисс Марпл, — а я, увы, не в состоянии этого сделать.
Резкость ее тона осталась совершенно незамеченной мисс Найт, которая, как всегда, была полна страстного желания помочь.
— Ну вот, — произнесла она через какое-то время, — вот и все, дорогая. Теперь все в порядке.
Хотя мисс Марпл ничего не имела против того, чтобы ее называли «дорогой» (или даже «голубушкой») жена зеленщика или девушка в канцелярском магазине, но ее ужасно раздражало, когда так делала мисс Найт. К сожалению, старикам приходится мириться со многим. Она вежливо поблагодарила мисс Найт.
— Я теперь немного пройдусь, — игривым тоном заявило мисс Найт. — Я ненадолго.
— Пожалуйста, не спешите домой, — совершенно искренне сказала мисс Марпл.
— Что вы! Мне не хочется оставлять вас одну на «долго, дорогая. Вдруг вы опять захандрите?
— Уверяю вас, ничего подобного не произойдет. Я, пожалуй, — мисс Марпл прикрыла глаза, — немного посплю.
— Вот и прекрасно, дорогая. Вам что-нибудь купить?
Мисс Марпл открыла глаза и задумалась.
— Может, вы зайдете к Лонгдону и посмотрите, не готовы ли занавески? Да, если сможете, купите у миссис Уистли моток синей шерсти, а в аптеке — коробку смородинных таблеток. Да, и замените, пожалуйста, мою книгу в библиотеке, но смотрите, чтобы они не дали вам того, чего нет в моем списке. Эта последняя была просто ужасна, и я не смогла ее дочитать, — и она протянула мисс Найт роман «Пробуждение весны».
— Дорогая! Неужели она вам не понравилась? А я-то думала… Такая милая история.
— Да, и, пожалуйста, если вас не затруднит, доходите до магазина Халлета и спросите, нет ли у них кремосбивалки… (Мисс Марпл прекрасно знала, что у них нет ничего подобного, зато это был самый дальний магазин в поселке).
— Если это вас не очень затруднит, — еще раз пробормотала она.
— Ну что вы! Совсем не затруднит! — искренне ответила мисс Найт. — Я буду только рада.
Мисс Найт обожала ходить по магазинам. Это наполняло ее жизнь каким-то смыслом. Можно было встретить знакомых, поболтать, посплетничать с продавцами и, наконец, можно было посмотреть всевозможные товары в различных магазинах. Это настолько ее увлекало и занимало, что мисс Найт никогда не чувствовала себя виноватой и не спешила возвращаться назад.
Мисс Найт удалилась со счастливым лицом, бросив последний взгляд на хрупкую старую леди, так мирно сидящую у окна.
Подождав несколько минут на тот случай, если мисс Найт вдруг вздумает вернуться за хозяйственной сумкой, кошельком или платком (а, надо сказать, она была весьма рассеянна и забывчива), и постаравшись снять некоторое душевное утомление, вызванное тем, что пришлось придумывать для мисс Найт совершенно ненужные поручения, мисс Марпл проворно встала, отложила вязание, резво прошла через комнату и вышла в холл. Она сняла с вешалки пальто, взяла палку и заменила домашние тапочки на крепкие туфли для прогулки. Затем она вышла из дома через черный ход.
«У меня в запасе не менее полутора часов, — сказала про себя мисс Марпл. — Пока она ходит по магазинам, пока болтает с людьми из Жилмассива…»
Мисс Марпл вдруг отчетливо представила себе, как мисс Найт в мастерской Лонгдона безуспешно пытается получить занавески. Она была недалека от истины, ибо в этот самый момент мисс Найт говорила:
— Конечно, я так и думала, что они не готовы. Но я, разумеется, не стала возражать, когда старая леди сказала, чтобы я зашла за ними. Бедные старушки! Им уже нечего ждать от жизни. Их нужно только жалеть. И потом, она такая милая старая леди! Конечно, в последнее время она несколько сдала, да и ум у нее уже не тот… Что это вон там — какой миленький материальчик! А другой расцветки у вас нет?
Когда минут через двадцать мисс Найт, наконец, удалилась, старшая приемщица, громко фыркнув, заметила:
— Сдала? Как бы не так! Я в это поверю только тогда, когда увижу собственными глазами. Ум у старой мисс Марпл всегда был острым как бритва, и я совершенно уверена в том, что он таким и остался.
Затем приемщица повернулась к следующей клиентке — молодой женщине в узких брюках и широком свитере, желавшей заказать для своей ванной комнаты клеенку с изображением крабов.
«Эмили Уотерс — вот кого она мне напоминает, — размышляла в это время мисс Марпл с удовлетворением, которое она всегда ощущала, сравнивая известных ей людей с кем-нибудь, кого она знала прежде. — Да, у нее такой же нудный и назойливый характер. А кстати, что же случилось с Эмили?»
Читать дальше