— Несколько причин заставляют меня так думать, и все они имеют отношение к мистеру Диммоку. Не подозревали ли вы когда-нибудь, ваше высочество, что этот несчастный юноша был вам не вполне верен? — прямо спросила девушка.
— Он был предан мне абсолютно, — произнес Ариберт серьезно, с искренней убежденностью.
— Тысяча извинений, но это не так, — возразила юная американка.
— Мисс Раксоль, если бы это утверждал кто-нибудь другой, а не вы, я бы… я бы…
— Заточили бы его в самую мрачную темницу во всей Познани? — засмеялась она. — Слушайте же! — И девушка поведала гостю обо всех происшествиях ночи, предшествовавшей его приезду.
— И вы полагаете, мисс Раксоль, что между беднягой Диммоком и этим бездельником Жюлем существовало какое-то соглашение?
— Несомненно, существовало.
— Это невозможно!
— Ваше высочество, человеку, задавшемуся целью постичь всю глубину тайны, ничто не должно казаться невозможным. Но в пользу бедного Диммока я должна сказать следующее: мне кажется, что он раскаялся, в этом-то, возможно, и кроется причина его… внезапной смерти и исчезновения его тела.
— Почему прежде никто не говорил мне об этом! — горестно воскликнул Ариберт.
— Принцам редко доводится слышать правду, — ответила Нелла.
Молодой человек был изумлен хладнокровием и твердостью ее суждений, ее знанием жизни.
— Мисс Раксоль, — проговорил он, — позвольте мне сказать, что я еще ни разу в жизни не встречал женщины, подобной вам. Могу ли я рассчитывать на вашу симпатию и поддержку?
— На мою поддержку, принц? Но в чем? — изумилась девушка.
— Не знаю. Но вы могли бы помочь мне, если бы того пожелали. Если женщина умна, то она всегда превосходит мужчину.
— Ах, я вовсе не так умна! — Нелла вздохнула. — Но мне кажется, что я могла бы вам помочь.
Что заставило Неллу сказать это, она и сама не знала. Но какое-то предчувствие подсказывало девушке, что слова ее сбудутся, а как, благодаря какому счастливому случаю — для нее самой оставалось тайной.
— Поезжайте в Берлин, — заключила девушка, — я вижу, что вы должны это сделать. Ничего другого вам не остается. Что до всего прочего — мы посмотрим. Что-нибудь еще да случится. Я остаюсь здесь, отец мой также. Вы можете считать нас своими друзьями.
Поцеловав ей руку, принц Ариберт вышел, а Нелла, оставшись одна, принялась безостановочно целовать то место, к которому прикоснулись его уста. Теперь, спокойно обдумывая сложившуюся ситуацию, она находила все происшедшее странным, невероятным, фантастичным. Разве в наше время возможны заговоры? Разве теперь в Европе случаются загадочные происшествия? Да еще в лондонской гостинице?
В этот вечер мисс Раксоль обедала вдвоем с отцом.
— Я слышал, принц Ариберт уехал? — проговорил Теодор Раксоль.
— Да, — подтвердила она, но ни словом не обмолвилась о своем разговоре с принцем.
Глава VIII
Визит баронессы
На следующий день утром, перед самым завтраком, в отель «Великий Вавилон» приехала дама в сопровождении горничной и с большим багажом. Эта была маленькая, пухленькая пожилая женщина, седоволосая, в старомодной шляпке и с не сходившей с лица милой, наивной улыбкой. Тем не менее она производила впечатление аристократки, хотя и не англичанки по происхождению. В ее тоне, когда она на ломаном английском языке обращалась к горничной — девушка, несомненно, была англичанкой, — слышалась высокомерная небрежность, вообще присущая знати континента. На ее визитной карточке значилось «Баронесса Церлинская». Дама попросила комнаты на третьем этаже. Как раз в это время Нелла находилась в гостиничной конторе.
— На третьем этаже, сударыня? — переспросила Нелла с деловым видом гостиничного клерка.
— Да, я сказала на третьем, — повторила пухленькая дама.
— У нас найдется подходящее для вас помещение только на втором этаже.
— Мне хочется жить повыше, подальше от пыли и поближе к свету, — пояснила баронесса.
— У нас нет апартаментов на третьем этаже, сударыня.
— Ничего, все равно. Возможно, у вас найдутся две смежные комнаты?
Нелла довольно неловко заглянула в свои книги:
— Номера сто двадцать два и сто двадцать три соединяются между собой.
— А разве не сто двадцать один и сто двадцать два? — быстро вставила пожилая дама, но тотчас прикусила губу.
— Извините, я действительно должна была сказать сто двадцать один и сто двадцать два.
В тот момент девушка приняла поправку баронессы за простую случайность, но, после того как баронесса покинула контору и поднялась в лифте, Нелла задумалась над ее словами. Они показались девушке довольно необычными. Быть может, баронесса Церлинская прежде останавливалась в этом отеле? Для справок в гостинице хранился список постояльцев за последние тридцать лет. Просмотрев его, Нелла убедилась, что фамилии Церлинской в нем не было. Тут ей вдруг вспомнилось, что на первый взгляд лицо баронессы показалось ей знакомым. Не то чтобы она когда-нибудь видела эту даму, но где-то встречала лицо подобного типа. Ей пришло в голову заглянуть в «Готский альманах», этот генеалогический справочник, в котором упоминались все представители голубой крови континента, но и в «Альманахе» имя Церлинской не встретилось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу