— Поздновато работаете, — заметил я.
— Что поделаешь, — прозвучал бодрый ответ.
Я прочитал письмо Джорджии и сообщил ее адрес.
— Отличная добыча, — обрадовался Гилд.
Я сказал, что Йоргенсен не появлялся дома со вчерашнего дня.
— Думаете, он в Бостоне? — спросил Гилд.
— Или в Бостоне, — сказал я, — или на юге, там, куда мог добраться за такое время.
— Испробуем оба варианта, — объявил Гилд тем же бодрым тоном. — А у меня для вас тоже новость. Нашего приятеля Нанхейма — примерно через час после того, как он от нас улизнул — буквально изрешетили пулями 32-го калибра. Стреляли, похоже, из того же оружия, из которого убили Вулф. Сейчас проводится экспертиза. Зря он все-таки не остался с нами.
Когда я вернулся домой, Нора одной рукой составляла картинку-мозаику, а в другой держала кусок холодной утки.
— А я уж думала, ты с ней жить остался, — сказала она. — Ты раньше был детективом, найди-ка мне коричневый кусок, похожий по форме на улитку с длинной шеей.
— Кусок утки или картинки? Давай не пойдем сегодня к Иджам, какие-то они скучные.
— Ладно, только они обидятся.
— Вряд ли мы удостоимся такой чести, — сказал я. — Обычно они обижаются только на Квиннов, а…
— Тебе звонил Гаррисон. Просил передать, что сейчас как раз подходящий момент покупать акции «Макинтайр Покьюпайн», — так вроде, — чтобы присоединить их к твоим акциям компании «Доум». Он сказал, что они поднялись до двадцати с четвертью. — Нора ткнула пальцем в мозаику. — Вот сюда мне нужен кусок.
Я нашел злосчастный кусок и пересказал, почти слово в слово, что произошло у Мими.
— Не верю, — заявила Нора. — Выдумал ты все. Таких людей не бывает. Что с ними происходит? Они что, первые представители новой расы монстров?
— Я и не пытаюсь ничего объяснять, просто рассказываю, как дело было.
— А что здесь объяснять? Похоже, теперь, когда Мими ополчилась на своего Криса, у них в семье не осталось ни одного человека, который хорошо относился бы ко всем остальным; все они в чем-то очень похожи.
— Может быть, это и есть объяснение? — предположил я.
— Мне хотелось бы встретиться с тетей Алисой, — сказала Нора. — Это письмо ты передашь полиции?
— Я уже позвонил Гилду, — ответил я и рассказал Норе про Нанхейма.
— Что же это значит? — спросила она.
— А это значит, что если, как я думаю, Йоргенсен сейчас находится не в городе и если стреляли из того же оружия, что и в Джулию Вулф, а это, скорее всего, именно так, то полиция, если она хочет прицепиться к Йоргенсену, должна будет отыскать его сообщника.
— Будь ты хорошим детективом, ты бы прояснил для меня это дело, а то ничего непонятно. — Нора снова уставилась на свою картинку. — Ты опять поедешь к Мими?
— Вряд ли. Может быть, дадим этой шалунье отдохнуть, а сами поужинаем?
Зазвонил телефон. Я сказал, что сам возьму трубку. Звонила Дороти Вайнент.
— Алло. Ник?
— Он самый. Как дела, Дороти?
— Только что пришел Гилберт и спросил, не я ли взяла… ну, вы понимаете, что; я хочу объяснить вам, что это действительно я взяла, но только для того, чтобы он не стал наркоманом.
— Что ты сделала со снадобьем? — спросил я.
— Гилберт велел мне вернуть, он мне не верит, но честное слово, я только потому и взяла…
— Я тебе верю.
— Тогда скажите Гилберту. Раз вы мне верите, то и он поверит; он считает, что о подобных вещах вы знаете все.
— Как только увидимся, я с ним поговорю, — пообещал я.
Последовала пауза, потом Дороти спросила:
— Как Нора?
— Да вроде нормально. Хочешь с ней поговорить?
— Да, но только мне нужно еще спросить вас кое о чем. Мама… мама сегодня говорила что-нибудь обо мне?
— Нет, насколько я помню. А что?
— А Гилберт?
— Только про морфий.
— Точно?
— Абсолютно точно, а что? — спросил я.
— Ничего, нет, правда ничего… если это точно. Глупости все это.
— Ну и ладно. Я позову Нору. — Я пошел в гостиную. — Дороти хочет поговорить с тобой. Ужинать ее не зови.
Когда Нора вернулась, глаза ее имели какое-то особенное выражение.
— Ну что? — спросил я.
— Ничего. Только «как дела» и все.
— Не ври старику, — сказал я. — Бог покарает.
Ужинать мы поехали в японский ресторанчик на Пятьдесят девятой улице, после чего я дал Норе уговорить себя, и мы отправились к Иджам.
Хэлси Идж был высоким сухопарым мужчиной лет пятидесяти, с вытянутым желтым лицом и совершенно лысый. Себя он называл «вампир по профессии и призванию», этой единственной своей шуткой давая понять, что он археолог. Идж очень гордился своей коллекцией боевых топоров. Хозяин оказывался не так уж плох, стоило вам примириться с мыслью, что вы пришли для того, чтобы рассматривать его арсенал: топоры каменные, медные, бронзовые, двухклинковые, граненые, многоугольные, зазубренные, топоры-молотки и топоры-скребки, топоры мессопотамские, венгерские, скандинавские — и такой у всех вид, будто моль их изрядно поела. Еще была там супруга хозяина, которую мы не переваривали. Звали ее Леда, но муж называл ее Тип. Была она низкого роста; полосы, глаза, кожа — все какое-то невзрачное. Она редко сидела нормально, а обычно присаживалась на самый краешек сиденья и очень любила склонять голову набок. Нора выдвинула теорию, что однажды, когда Идж вскрыл какое-нибудь древнее захоронение, оттуда выскочила Тип. А Марго Иннес не называла ее иначе как гномом. Как-то Тип заявила мне, что вряд ли что-нибудь из литературы последнего двадцатилетия останется жить, поскольку в ней нет никакой психиатрии. Жили Иджи в милом трехэтажном доме на краю Гринвич-Виллидж, спиртное у них всегда было превосходным.
Читать дальше