Моллет сделал паузу и подергал себя за ус. Он выглядел смущенным.
— Как оказалось, я ошибался, — признался он. — Впрочем, это не имело никакого значения, как выяснилось впоследствии. Так или иначе, к тому, что произошло в Уимблингэме, Хеппенстол был абсолютно непричастен. Он представил нам не оставляющие никаких сомнений доказательства этого.
— Тогда кто был причастен? — спросил Дерек с нетерпением.
Моллет улыбнулся:
— Ваша догадка, мистер Маршалл, оказалась совершенно верна. Насчет человека, который так больно лягнул вас в ребра.
— Бимиш?
— Да.
— Но вы сами сказали тогда, что если бы он хотел напасть на кого-то в ту ночь, надел бы обувь на мягкой резиновой подошве, — возразил Дерек.
— Правильно. Но Бимиш не хотел ни на кого нападать. То, что он ударил леди Барбер, было чистой случайностью. Он не собирался этого делать, ему пришлось — чтобы улизнуть из коридора, пока его никто не узнал.
— А что в таком случае он делал там в столь ранний час?
— О, стоило немалых трудов выяснить это. Он просто возвращался домой. Видите ли, он провел… — Моллет бросил быстрый взгляд на Шилу и слегка покраснел, — в некоем месте б о льшую часть ночи, если вы меня понимаете. Боюсь, его нравственные устои…
— Ну-ну, — перебил его Петтигрю. — Не будем к нему слишком строги. В конце концов, кровати в тамошней резиденции славятся своим чудовищным неудобством. Трудно винить его за то, что он захотел поискать более мягкую постель в другом месте. Но продолжайте, инспектор.
— Так вот. Как уже сказал, все остальные события я был готов отнести к одному и тому же источнику. Только не конфеты. Это преступление — совершенно иного типа. В сущности, это не столько преступление, сколько злой розыгрыш. А розыгрыши обычным путем раскрыть очень трудно, ибо суть их заключается в полной безответственности и отсутствии мотива. Но в данном случае стоило покопаться. Судья уже был замешан в неприятность, никак не связанную с освобождением Хеппенстола из тюрьмы, — я имею в виду дорожный инцидент, в котором пострадал мистер Сибалд-Смит. Исходя из предположения, что у судьи все же только два недоброжелателя, а не три, я попытался связать случай с конфетами с дорожным происшествием. Я тайно навел кое-какие справки о мистере Сибалде-Смите, выявил его отношения с некой дамой по фамилии Парсонс, разузнал кое-что о ее характере и о том, что она неплохо осведомлена о кондитерских предпочтениях судьи, и в результате пришел к заключению, что эпизод с конфетами именно ее рук дело.
— Кроме этого, никаких других шагов вы не предпринимали? — спросил Петтигрю.
— Нет. Ничего на самом деле больше и не требовалось. В тот момент у меня не было оснований для ареста Хеппенстола, но я знал, что за ним нужно пристально следить, чтобы он не учинил еще какой-нибудь пакости судье. Надо сказать, что мы прихватили его таки несколько недель спустя за мошенничество, но это чистое совпадение. Что же касается дамы, я не видел в ней серьезной угрозы, хотя время от времени она могла доставлять неприятности.
Таково было положение вплоть до окончания уимблингэмских ассизов. За оставшийся период турне я получил донесения из полиции разных городов, которые меня весьма обеспокоили. Вот почему я постарался встретиться с мистером Маршаллом сразу же по его возвращении из турне и узнать от него все, что можно, пока события еще были свежи в его памяти. Происшествиями, заслуживавшими внимания, оказались — последовательно — посылка с мертвой мышью, падение судьи с лестницы, третье анонимное письмо — это все в Рэмплфорде, и, наконец, утечка газа в спальне судьи в Уитси. Вообще-то был еще один инцидент, о котором мне долго ничего не было известно, но который был самым, пожалуй, зловещим, — исчезновение ножа из зала суда в Истбери. Впрочем, тогда вряд ли мне бы сильно помогло, если бы я узнал о нем раньше.
Мертвая мышь, разумеется, не вызвала никакой тревоги. Она идеально согласовывалась с отравленными конфетами и только укрепила мои догадки на этот счет. Иное дело — остальные происшествия. Они вообще ни с чем не согласовывались. Более того, они не согласовывались с теми, что имели место на предыдущих этапах турне. А еще важнее то, что по контрасту с ними при ближайшем рассмотрении они обнаруживали все признаки имитации.
— Имитации? — удивился Дерек. — Что навело вас на такую мысль? В конце концов, судья дважды оказывался в серьезной опасности: упал с лестницы и чуть не отравился газом той ночью в Уитси. Ничто из случившегося ранее не было и близко так опасно для его жизни.
Читать дальше