Ее лицо залилось краской.
— Они обязались не разглашать наш разговор. Мейсон непринужденно расположился напротив нее. Делла Стрит устроилась рядом с шефом.
— Ну вот, — весело начал Мейсон, — очень хорошо, что мы нашли вас. Можно спокойно побеседовать…
— У меня нет ни малейшего желания беседовать с вами.
— Наверное, все-таки придется рассказать обо всем журналистам, Делла, — Мейсон многозначительно взглянул на свою секретаршу.
— Журналистам? — повторила Мабел Нордж.
— А как же? — сделал удивленное лицо Мейсон. — Вы просто не представляете, что происходит вокруг. Вас очень многие хотят видеть.
Она закусила губу и резко ответила:
— Мистер Мейсон, нам с вами нечего обсуждать. Я пришла сюда поесть. Пожалуйста, не мешайте мне.
— Хорошо, хорошо… Делла, отправляйся обзванивать местные редакции. Узнай, кто работает в АП, в ЮПИ. Телеграфные агентства не упустят такую лакомую» информацию…
— Мистер Мейсон, повторяю: пожалуйста, не мешайте мне.
— Я вас хорошо понимаю: кому хочется быть втянутым в дело об убийстве, в особенности, если подключатся газеты.
— Но я не имею никакого отношения к этому делу.
— Вы, конечно, имеете полное право так думать, но факты утверждают обратное.
— Таких фактов просто нет. Я выполняла определенные инструкции моего нанимателя.
— Разумеется, — охотно согласился с ней Мейсон, — но эти определенные инструкции могут превратиться в доказательства на суде.
— Мистер Холдер сказал, что все будет в порядке.
Мейсон рассмеялся.
— Холдер далеко. Он не в курсе всего того, что тут происходит. Во Фресно свой окружной прокурор — мистер Вандлинг. Он будет вести дело. Вы можете позвонить ему и узнать его мнение.
Мабел Нордж ничего не ответила.
— Она, очевидно, сомневается в моих словах, Делла, — продолжал Мейсон. — Около кассы стоит телефон. Попроси Вандлинга. Скажи ему, что Мабел Нордж находится здесь, что она зарегистрировалась под вымышленным именем, и не забудь спросить, что он собирается делать. Возможно, будет лучше, если он свяжется с местной полицией, а от нее уже газетчики получат соответствующую информацию.
Делла Стрит молча встала со своего места.
— У тебя есть мелочь?
— Я разменяю в кассе.
— Ну и прекрасно, — снова улыбнулся Мейсон. — Свяжись с ним…
— Не надо, — оборвала его Мабел Нордж и неожиданно расплакалась.
— Ну, будет, будет, — смутился Мейсон. — Мы вовсе не хотели расстраивать вас, мисс Нордж, но, видит Бог.., сами делайте соответствующие выводы. Нетрудно догадаться, как поступит Вандлинг. Он выяснит, что вы зарегистрировались под именем Мабел Давенпорт, стало быть, ему ничего другого не останется, как предположить, что вы собирались встретиться с мистером Давенпортом или, скорее, он с вами как с миссис Давенпорт…
— Как вы смеете говорить такие вещи!
— А что? Ваше поведение.., о Господи.., неужели вы думаете, что пресса по другому истолкует этот факт, а?
— Если она только посмеет намекнуть что-то в этом роде, я.., я.., подам в суд.
— Это ваше право. Вы можете подать на них в суд, а что дальше? Представьте, что вы даете показания перед присяжными, и адвокат начинает задавать вам вопросы. Вам придется признать, что вы исчезли из Парадиза, что сняли все деньги со счета перед тем, как уехать оттуда, что прибыли сюда и зарегистрировались под вымышленным именем и что ждали встречи с Эдом Давенпортом.
— Вы забыли, что я уже знала о его смерти до того, как уехать из Парадиза.
— Нет, вы были уверены, что он жив.
— На каком основании вы так утверждаете?
— Ох, бросьте. Будьте взрослой. Делла, мне кажется, что мисс Нордж кое о чем не догадывается.
— О чем это я не догадываюсь?
— О том, — спокойно продолжал адвокат, — что в понедельник вы должны были депонировать некую сумму денег. После этого вы должны были снять почти все наличные со счета, приехать вечером в офис и ждать там телефонного звонка. Из этого телефонного звонка вам стало бы ясно, куда везти деньги. Это место находится где-то здесь, в Сан-Бернардино. В случае, если бы не последовал такой звонок к определенному часу, вам надлежало отправиться в Сан-Бернардино, зарегистрироваться в «Оленьих рогах» под именем Мабел Давенпорт и ждать дальнейших указаний.
— Откуда вам известно это? — тихо спросила Мабел Нордж.
— Таковы факты. Вы собираетесь их отрицать?
— Это не факты.., то есть, все было не совсем так.
— Но близко к этому. Следовательно, я знаю, что сказать окружному прокурору Фресно и как газеты распишут это дело. Конечно, они преподнесут его так, будто вы любовница Эда Давенпорта и что ему потребовались эти деньги, чтобы исчезнуть вместе с вами.
Читать дальше