— Ты еще не ответила на мой вопрос, Делла.
— Какой вопрос?
— Кто он? Кто этот незнакомец, который знал, что Эдвард Давенпорт покинет Фресно приблизительно в семь утра, что он почувствует себя очень плохо и не сможет ехать дальше, что ему придется лечь в постель и вызвать доктора?
— Такого человека просто не существует, — ответила Делла Стрит. — Его просто не может быть.
— Тогда, выходит, это непредумышленное убийство.
— Выходит, что так, хотя.., о, шеф, но почему могила была вырыта заранее? Это самое хладнокровное и дьявольское преступление, какое можно только выдумать. То есть, если эта могила предназначалась специально для Эда Давенпорта.
— Предназначалась, — мрачно подтвердил адвокат. — Нам пора, Делла. Надо мчаться во Фресно и успеть зафрахтовать самолет на Сан-Бернардино. К нашему прилету люди Дрейка должны засечь Мабел Нордж.
— А если сорвется?
— Если не засекут, постараемся сделать это сами, хотя я склонен думать, что они выйдут на нее. Но прежде Дрейк со своими людьми должны прочесать здесь каждый дюйм земли и раздобыть нам улики. Обрати, кстати, внимание на эти консервные банки, Делла. Вот в этой была запеченная фасоль. Ее аккуратно вскрыли консервным ножом. Смотри, какие ровные края по всей окружности… Обрати внимание также на содержимое.
— А что?
— Оставшаяся фасоль высохла и затвердела.
— Значит, эта банка лежала тут довольно долго.
— С неделю, а может быть, даже дней десять.
— Очень хорошо, мистер Маг. Ассистентка знает свое место. Ей полагается короткая юбочка с трико. Она обязана раскланиваться, улыбаться и глядеть вам в рот, когда вы вынимаете своего кролика из цилиндра. Такой должна быть ассистентка у мага, да?
— Совершенно верно, — улыбнулся Мейсон. — Ее ножки служат хорошей приманкой для публики.
— Но не для самого мага? — весело спросила Делла Стрит.
— Иногда даже и для него, — признался Мейсон.
Солнце почти опустилось за горизонт, когда зафрахтованный Мейсоном самолет достиг высокого плоскогорья.
Под ними раскинулась бесконечная пустынная местность. Далеко внизу можно было разглядеть редкие деревья, отбрасывавшие длинные узкие тени. Заснеженные вершины, вздымавшиеся справа, в лучах заходящего солнца светились мягкими розовыми оттенками. Вскоре плоскогорье уступило место горам с неровными вершинами, покрытыми темно-зелеными соснами. Внезапно далеко внизу мелькнуло опоясанное мощенной дорогой озеро, вокруг которого можно было различить многочисленные коттеджи.
Живописное озеро с игрушечными домиками сменилось долиной. Уже можно было рассмотреть четко размеченные улицы и дома, словно вырезанные из кусков сахара и увенчанные розовыми крышами. Это и был Сан-Бернардино с высоты птичьего полета.
В следующую секунду самолет резко наклонился.
— От аэропорта до города несколько миль, — заметил пилот, обращаясь к Мейсону.
— О'кей. Мы возьмем напрокат машину. Внизу замелькали огни. Почти касаясь верхушек апельсиновых деревьев и домов, самолет приземлился.
— Обратно я не могу лететь, — сказал пилот. — У меня нет разрешения на ночные полеты.
— Ничего, — ответил ему Мейсон. — Мы вернемся своим ходом, о нас не беспокойтесь.
Расплатившись с пилотом, они сели в такси, которое доставило их к пункту проката машин. Затем Мейсон позвонил по телефону, номер которого оставил Пол Дрейк, и представился.
— Вам повезло, — ответил оперативник. — Двадцать минут назад мы ее обнаружили.
— Где?
— В отеле «Оленьи рога». Шеф, дело пахнет жареным.
— Что такое?
— Она зарегистрировалась как Мабел Давенпорт.
— Отлично. Наблюдение ведется?
— Да. Днем ее почти не было в отеле. Она вернулась незадолго до того, как мы вышли на нее. Сейчас у себя в номере.
— Ее кто-нибудь караулит'.
— Да.
— Как я его узнаю?
— Он одет в серый костюм. На вид ему лет тридцать пять. Рост пять футов десять дюймов. Весит сто семьдесят фунтов. На нем красно-синий галстук с зажимом в виде подковки.
— О'кей. Он ждет нас?
— Будет ждать. Через несколько минут он должен звонить мне. Я передам, что вы направились к нему.
— Отлично, — поблагодарил Мейсон и повесил трубку. — Ну, Делла, добыча на месте. Она — в отеле «Оленьи рога» и зарегистрировалась как Мабел Давенпорт.
— Это Мабел Нордж, его секретарша. Только она знала, что Эд Давенпорт почувствует себя плохо, когда выедет из Фресно.
— А как она могла узнать об этом?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу