— Дело Дайанн передадут в следующую судебную инстанцию. Она останется в тюрьме до нового слушания — теперь уже перед присяжными. Ни о каком залоге в деле об убийстве не может идти и речи. Ко времени следующего слушания миссис Винлок не только снимет с повестки дня свое предложение, но и поклянется, что никогда его не делала. Это будет слово Дайанн против большого количества косвенных улик и против слова очень влиятельного человека, Джорджа Д. Винлока. Затем я представлю драматическую новость, которая удивит всех: Винлок — отец девушки и дает показания против нее, чтобы спасти свою шкуру. Я выступлю перед присяжными с массой аргументов — и, скорее всего, Дайанн обвинят в непредумышленном лишении человека жизни, а не в убийстве третьей степени. Это лучшее, на что я могу надеяться. Черт побери!
Делла Стрит, понимавшая, в каком положении оказался адвокат, с беспокойством смотрела на него.
— Продолжается предварительное слушание по делу по обвинению Дайанн Алдер, — объявил судья Талент. — Вы обещали дать знать Суду, мистер Мейсон, намерены ли вы представлять свою версию.
— Рассматривается трудный вопрос. Возникли кое-какие осложнения, о которых я в данный момент не могу говорить. Они вызывают беспокойство у защиты относительно пути, который следует избрать.
Окружной прокурор Леланд вскочил на ноги.
— Я возражаю против того, чтобы защите предоставлялось дополнительное время. Его и так уже было достаточно, — закончил он.
— Я не прошу дополнительного времени, — заявил Мейсон, — однако, мне хотелось бы прояснить один вопрос, касающийся временного фактора. Мне необходимо продолжить перекрестный допрос свидетеля Муза Дилларда.
— У вас есть возражения? — повернулся судья Талент к Леланду.
— Несколько, Ваша Честь. Диллард, фактически, является враждебно настроенным свидетелем. Он работает на адвоката защиты. Он неохотно давал показания и делал это таким образом, чтобы представить все факты в пользу защиты. Перекрестный допрос закончен, я возражаю против повторного вызова свидетелей мистером Мейсоном. Это противоречит общепринятой процедуре.
— Вопрос остается на усмотрение Суда, — заметил судья Талент. — Вы не могли бы обосновать свое заявление, мистер Мейсон?
— Конечно. Диллард утверждает, что обвиняемая находилась в домике, который занимал Боринг, с девяти до девяти двенадцати. Однако, в учетной документации зафиксировано, что в полицию позвонили в девять тринадцать, что означает, что администратор мотеля заходила в домик, по крайней мере, в девять двенадцать. Администрацию, в свою очередь, о происшедшем поставила в известность какая-то женщина, позвонившая…
— Достаточно, мистер Мейсон, — перебил судья Талент. — Суд заинтересован в отправлении правосудия. Я удовлетворяю вашу просьбу. Мистер Диллард, вернитесь, пожалуйста, на место дачи показаний.
Диллард снова оказался в свидетельской ложе.
— Взгляните, пожалуйста, в ваши записи, мистер Диллард, потому что я хочу задать вам несколько вопросов относительно временного фактора. Я попрошу окружного прокурора передать вам блокнот.
Леланд неохотно выполнил просьбу Мейсона.
Адвокат встал рядом с Диллардом.
— Это какие-то каракули, а не цифры, — заметил Мейсон. — Как вы объясните, что они так неаккуратно нацарапаны?
— Я сидел у окна и писал цифры в темноте, — ответил Диллард. — Я не включал свет.
— И вы также в темноте смотрели на часы, чтобы определить время?
— У меня циферблат с подсветкой.
— Вы полностью исключаете возможность, что могли ошибиться на пять минут?
— Конечно. Я прекрасно видел стрелки часов.
— А на две минуты?
— Нет.
— На одну?
— Я сформулирую свой ответ следующим образом, мистер Мейсон: я не видел секундную стрелку, однако, часовую и минутную видел прекрасно. Я мог — повторяю, мог — ошибиться на полминуты или три четверти минуты, но никак не на целую.
— Если обвиняемая вышла из домика, села в машину, доехала до телефонной будки, позвонила администрации мотеля, администраторша направилась в домик Боринга, чтобы лично убедиться, что с постояльцем случились неприятность, вернулась и сообщила в полицию, совершенно очевидно, что полиция не могла зарегистрировать звонок в девять тринадцать, если Дайанн вышла из домика в девять двенадцать.
Диллард молчал.
— Я вижу, что, хотя остальные цифры у вас в блокноте — просто неразборчивые каракули, слова «блондинка заходит в домик», номер ее автомашины — TNN-148, и время — 21:00, написаны очень аккуратно. Также аккуратно выведено «блондинка выходит из домика» и время — 21:12. Вы в состоянии это объяснить?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу