– Итак, ему значительно лучше? – спросил Холмс.
– К счастью, да. Гораздо лучше. Апатия, которая меня прежде беспокоила, теперь почти исчезла.
– Скверно. Очень скверно, Ватсон.
– Но ведь, Холмс…
– О нет, Ватсон, заверяю вас: если враги графа получат хотя бы намек на то, что в ближайшем будущем он окажется способен вернуться в Иллирию, они ни перед чем не остановятся, лишь бы помешать ему пересечь Ла-Манш.
– Как же они узнают, что он не в Иллирии? Вы же сами показали мне вырезку из “Таймс”.
– Верно. Однако такую иллюзию нельзя поддерживать долго. Наверняка заговорщики внимательно следят за каждым появлением мнимого графа на дворцовом балконе. Если двойник правителя допустит хотя бы малейшую ошибку, игра тотчас раскроется. Это может случиться в любую минуту. Вполне вероятно, что такой промах уже допущен и что возникли подозрения. Припомните, я был не единственным шпионом, которого вы схватили в Хартфордшире две недели назад.
– Тот цыган, Холмс? Но я подумал, что он просто бродяга.
– Возможно. Но разве вас не удивило, что он рыщет в окрестностях дома?
– Мне показалось, что он не проникал в сад.
– Вы так думаете? Тем не менее очень удачно, что я заинтересовался этим делом. Мы хотим, чтобы граф-палатин благополучно вернулся на родину. Вы никому не рассказывали о его скором выздоровлении, не считая меня?
– Само собой, никому, Холмс. Никому.
* * *
Однако всего неделю спустя, нанося в Хартфордшир врачебный визит, который, как я надеялся, станет последним, и приближаясь к жилищу моего загадочного пациента, я вдруг со стыдом вспомнил, что на прошлой неделе все же говорил за стенами дома о скором выздоровлении больного – обращаясь к слуге, который вез меня обратно на станцию. Мне вспомнилось также, что я говорил намеренно громко и четко, дабы этот иностранец меня понял. Я задумался, не мог ли какой-то скрывающийся рядом злодей подслушать мои слова, но тут я заметил как раз такого человека – ярдах в пятидесяти от пресловутого дома. По одежде он напоминал моряка. Но что делать моряку в Хартфордшире, вдали от моря?
Я решил, что мой долг – высказать туманное предостережение хотя бы верному слуге графа-палатина, однако мне совсем не хотелось раскрывать ему, что благодаря Холмсу я знаю, кто таков его хозяин. Кажется, мне удалось сделать ему некие общие предупреждения касательно взломщиков, орудующих в здешней округе: я надеялся, что это заставит его держаться настороже и что я не выдал нашу с Холмсом тайну. К моему вящему облегчению, пациент выразил намерение посетить какой-нибудь из континентальных курортов, поскольку теперь он чувствует себя гораздо лучше, и осведомился, нельзя ли его слуге получить у меня запас прописанного мною тонизирующего средства, чтобы выздоравливающему хватило этого лекарства на несколько недель, которые он проведет за границей. Я с готовностью условился с ним, что слуга явится ко мне завтра: помимо всего прочего, я рассчитывал узнать от него последние новости, прежде чем граф-палатин – если это действительно он – покинет наши берега.
Мои тревоги относительно странного моряка, рыскавшего у ворот, подтвердились, когда на другой день ко мне пришел этот слуга. Он сообщил, что накануне вечером, уже в сумерках, встретил этого же человека в саду, отколотил его и прогнал подальше. Я решил, что следует посетить Холмса и известить его об этом благоприятном повороте дел, который, как я считал, должен несколько рассеять его возможные опасения. Поэтому вместо того, чтобы пообедать дома, я отправился в свой клуб, находящийся на полпути между моим домом и Бейкер-стрит, чтобы перекусить там.
Я торопливо поглощал вареную курицу, запивая ее бутылочкой монтраше, когда за стол рядом со мной уселся Малтраверс Брессингем, мой старый знакомый, охотник на крупную дичь. Я поинтересовался, не из Африки ли он приехал.
– Да нет, старина, – ответил он. – На сей раз я стрелял поближе к родным краям – в Иллирии. В тамошних лесах отличная охота на дикого кабана.
– В Иллирии? – повторил я. – И вас никак не коснулось то положение, в котором находится страна? Как я понимаю, оно сейчас довольно шаткое.
– Шаткое? – с немалым удивлением переспросил Брессингем. – Уверяю вас, друг мой, в тех краях нет ни малейших признаков волнений. Я неделю провел в их столице, и общество там самое спокойное и довольное жизнью.
– В самом деле? – произнес я. – Мне казалось, все обстоит иначе. Но мне, видимо, сообщили неверные сведения.
Читать дальше