Перед глазами изумленной публики предстал «покойный» Ричард Уэлсли собственной персоной.
Старый лорд Артур и его сын Максимилиан издали возгласы изумления.
— Ричард? — хозяин имения вскочил с кресла и бросился к сыну. — Ты жив?
— Брат! Что все это значит? — Максимилиан подбежал к нему следом за отцом.
Но внезапно «оживший» был так поражен, тем, что его раскрыли, что ничего не мог произнести. Он пребывал в состоянии шока.
— Вот так, господа, и действовал невидимка! — громко заявил Мартин. — И если бы я не открыл его инкогнито, то никто из вас не обратил бы внимания на слугу по имени Джереми. Джереми в сопровождении полисмена вошел в комнату молодого Уэлсли. А вышел из неё уже не он, а сам Ричард, надев костюм и парик слуги!
— Парик? — удивился старший инспектор.
— Именно так, — продолжил Мартин. — Так что обнаруженный в комнате покойник никогда не был Ричардом Уэлсли.
— Значит, был убит слуга? — спросил Гуд.
— Да, мистер Гуд. Этот новый слуга в имении, по имени Джереми, личность весьма примечательная. Он похож на мистера Ричарда и худощавой тонкой фигурой и ростом. И даже прическу им сделали одинаковую. Два «близнеца». А отличались они только тем, что один из них время от времени надевал парик.
— И что это значит, мистер Ричард Уэлсли? — спросил Келли у младшего сына хозяина имения. — Потрудитесь пояснить, что значит весь этот маскарад? Что это за шутки с правосудием?
— Да, Ричард, — старый лорд, поддержал вопрос старшего инспектора, — Что это значит? Зачем тебе понадобилось пугать меня и всех остальных?
— Мистеру Ричарду будет затруднительно ответить на этот вопрос, господа. Поэтому, позвольте, я сам продолжу свой рассказ, — Мартин снова переключил внимание общества на себя. — Он сам нанял этого человека в одном из провинциальных театров и привез сюда. А здесь выдал своему отцу за жителя местной деревушки. Ведь это по рекомендации своего сына вы взяли этого человека в дом, лорд Артур, не так ли?
— Да, — произнес старший Уэлсли. — Ричард посоветовал мне взять этого мальчика Джереми в дом в помощь к старому Бикерсу. Мальчишка отлично управлялся с бритвой и мог бы в будущем заменить камердинера.
— А раньше вы про него что-нибудь слышали, милорд?
— Нет. Вряд ли. Я же не могу помнить всех жителей деревни. Но я совершенно не понимаю, зачем это все кому-то понадобилось?
— Мистеру Ричарду нужен был свой человек в доме именно с такими способностями. Вот они и дополняли друг друга.
— Мистер Ричард, он говорит правду? — Келли посмотрел на молодого Уэлсли.
— Я не понимаю, о чем говорит этот человек, — мрачно ответил Ричард.
— Мартин, объясните нам, с чего вы взяли все то, что наговорили только что? — старший инспектор посмотрел на майора Джеральда. — Объясните нам.
— Я заметил разницу между двумя молодыми людьми ещё раньше. Актер играл естественно и ровно, а вот мистер Ричард явно переигрывал.
— И этот убийца Ричард Уэлсли? — спросил полковник Ральф Монтгомери. — Но это серьезное обвинение, майор! Здесь нужны доказательства и улики! Неопровержимые улики! А у вас они есть?
— Во-первых, неопровержимые доказательства, что мистер Ричард Уэлсли совершил убийство леди Алисии Уорбек, имеются.
— Тогда представьте их мне, чтобы я мог действовать согласно закону, мистер Мартин! — прокричал старший инспектор Келли. — Все, что вы говорили до сих пор совсем не доказательства для суда. Это всего лишь домыслы, и любой замшелый адвокатишка размечет их словно угольки погасшего костра.
— Вы хотите знать, как мистер Ричард попал в комнату к леди Уорбек? Все просто! У него был ключ! Ведь эта комната, как мне недавно стало известно, некогда была его собственной, и он сохранил свой собственный ключ от неё. В тот вечер Ричард заранее проник в комнату молодой женщины, а вместо него в его собственную комнату отправился актёр, Джереми. Гуд проверил все комнаты чисто поверхностно. Открывал, бегло окидывал взглядом, и пропускал туда постояльца, а затем закрывал комнату на ключ!
— Вы хотите сказать, Мартин, что я впустил в его комнату слугу? — спросил Гуд.
— Именно, инспектор. Вместо него в комнату молодого Уэлсли отправился слуга. А сам Ричард спрятался в комнате Алисии!
— Но леди Алисия не стала звать на помощь, обнаружив там постороннего мужчину! Почему? — снова спросил Келли.
— У них была договоренность о встрече. Вот именно поэтому Алисия и настаивала на передаче ей именно этой комнаты. Об этом мне рассказала мисс Джессика Лэнг. А сама Джессика узнала все это через горничную миссис Уорбек Сюзанну Гиш. И больше того, горничная нашла ключ от комнаты, который Ричард обронил на месте преступления. В полумраке светильника он уже не смог его отыскать. Скажу даже, что он первоначально не собирался её убивать. Но между ними произошла ссора, и он понял, что Уорбек крайне опасна, и молчать не станет! А на ключе нацарапаны инициалы «Р.У.»
Читать дальше