— И что же? — нетерпеливо проговорил Келли. — Что в этом преступного?
— А то, что между графом и бароном был заключен договор! Но Кленчарли не пожелал его выполнять, кода понял, что старый Уорбек его попросту надул! И между ними произошла ссора! После этой ссоры старый лорд Уорбек умер.
— И вы хотите заявить, что его убили? — спросил Келли.
— Я могу только предполагать, но лучше об этом расскажет нам лорд Уэлсли!
— Я? — удивился лорд Артур. — На что это вы намекаете, мистер Мартин?
— Только то, что вы знаете о причинах ссоры между Уорбеком и Кленчарли!
— Ну да, они повздорили о процентной ставке доли Уорбека. Граф потребовал себе половину доходов! Кленчарли тогда взбесился и заявил, что в этом случае ему, и всем у кого он брал деньги, причитается на всех только 50 процентов!
— Иными словами, барон отказался выполнять это условие? — спросил на этот раз Келли.
— Отказался наотрез, — продолжил лорд Артур. — Но Уорбек вытащил договор, который они заключили перед тем, как граф открыл местоположение своего прииска, и там хитро было отмечено именно такое соотношение долей. Барон Кленчарли негодовал, но договор был составлен с соблюдением всех юридических формальностей, и получалось так, что половина доходов с копей действительно принадлежали Уорбеку. Но старый Уорбек внезапно умер и их договор пропал. Ну, во всяком случае, его больше никто не видел.
— Инспектор, вы верите в подобные стечения обстоятельств? — спросил Мартин у Бакенбери Гуда.
— Нет! Старому лорду кто-то помог перебраться в лучший мир!
— И я знаю, кто это сделал! — быстро проговорил майор.
— Знаете? — все глаза были устремлены на Мартина.
— Герцогиня Девенкорская старая приятельница лорда Артура Уэлсли и барона Кленчарли-Генкервила.
— Вы сошли с ума! — замахал руками старший инспектор Келли. — Вы-то откуда это можете знать? Вы ведь совсем недавно в Англии, майор? Или вам об этом в Индии рассказывали?
— Первую часть, именно в Индии. Я кое-что слышал в офицерском клубе в Бомбее. Если вспомнить о замужестве племянницы герцогини Алисии и старого Уорбека, то многое станет понятно. Леди Алисия терпеть не могла своего мужа и вышла за него по настоянию тетушки.
— А об этом вам, откуда стало известно, мистер Мартин? — снова вмешался Келли.
— Я сообщил мистеру Мартину о результатах моей беседы с Алисией Уорбек, когда мы вместе с ним проводили расследование, — ответил вместо Джеральда инспектор Гуд. — Она сообщила мне, что подслушала разговор между своей теткой и графом Уорбеком. Та сосватала её в надежде получить от графа 50 тысяч фунтов.
— Странно только что герцогиня не заключила подобное соглашение с другими женихами племянницы. А были и такие что дали бы и 100 000. Вопрос: почему герцогиня выбрала Уорбека?
— И почему же? — спросил дон Луис.
— А потому, что старая леди мечтала получить много больше при этом контракте, чем при всех остальных!
— Объяснитесь, мистер Мартин! — потребовал старший инспектор Келли.
— Леди Алисия однажды стали свидетельницей разговора своей тетки герцогини и графа Уорбека, как нам сообщил инспектор Гуд. Вот только леди Алисия не поняла, о чем у тетки был разговор с ним, — продолжил Мартин. — Она приехала не получить, а заплатить 50 тысяч графу. Это был примирительный взнос барона Кленчарли, который не хотел скандала, и обнародования документа о долевом участии каждого из партнеров. Старый граф нуждался в деньгах, и барон с герцогиней думали, что старый граф деньги возьмет. Но тот отказался принять 50 тысяч! Он настаивал на своих условиях и назвал Кленчарли нечестным человеком. И вскоре лорд Уорбек был убит. Герцогиня Девенкорская убрала его через свою племянницу. Я могу только догадываться, как она это сделала, и знала ли она вообще, что помогает преступникам. Очевидно — нет. В противном случае она не стала бы столько откровенно высказываться против своего мужа и радоваться его смерти. Убийца поступил бы хитрее. Но дело не в этом. Уорбек умер, а документ исчез.
— Но экземпляр договора должен быть и у нотариуса! — вскричал Келли. — Что вы на это скажете, мистер, выдающий себя за сыщика? Его подкупили? Не так ли?
— Не знаю, старший инспектор, как поступили преступники. Да это и не важно. Мы ведь расследуем не то дело, а нынешние преступления, которые произошли уже здесь. И если вы дадите мне закончить, то мы перейдем от того дела к настоящим преступлениям совершенным в доме лорда Артура.
Читать дальше