Она заметила Морса (и он ее), когда он шел в комнату отдыха; она следила за ним, когда он возвращался спустя полчаса, и когда читал оставшееся время после обеда. Похоже, книжный тип. Однако, приятный; может быть она сходит, поговорит с ним, когда он отложит свою книгу. Чего он так и не сделал.
Она снова следила за ним в 19:40, когда он устроился на постели и облокотился на подушки. А точнее наблюдала за женщиной, которая села возле него – в темно-синем платье, с золотистыми волосами, с правильными мелкими чертами лица. Она слегка наклонялась вперед, беседуя с ним. Эти двое казались Эйлин переполненными желанием разговаривать друг с другом – так отличен был их способ общения от сухих разговоров, витавших над большинством больничных свиданий.
Пока она наблюдала за ними, женщина дважды во время оживленного диалога коснулась кончиками пальцев, тонких и сильных как у музыканта, рукава его яркой пижамы. Для Эйлин был так ясен этот тип жестов! А что же Морс? А он льстиво прилагал усилия, чтобы произвести на нее впечатление, удачно сочетая счастливую угодливую полуулыбку и взгляд, настойчиво прикованный к ее глазам. О, да! Она понимала чувства каждого из них – противная парочка подлиз! При этом она знала, что завидует им, особенно женщине – этой всезнайке, дочке Уогги! Поговорив несколько раз с Морсом, она поняла, насколько интересен его способ общения, а может быть, подумалось ей, и жизнь его также интересна! Она знала очень немного подобных ему мужчин – мужчин, которые обладали пленительными познаниями в архитектуре, истории, литературе, музыке – познаниями во всех «тех вещах», о которых она мечтала последние несколько лет. Внезапно она почувствовала огромное облегчение, что ее сорокалетний любимый с опухшими губами не сможет поцеловать ее сегодня вечером!
В этот момент до нее дошло, что возле ее стола терпеливо стоит мужчина.
– Что вы хотите?
Сержант Льюис кивнул, посмотрев на нее.
– Специальные инструкции. Я должен докладываться здешнему шефу каждый раз, когда приношу главному инспектору пластиковые пакеты со взрывчаткой. Вы за шефа этим вечером, не так ли?
– Не судите слишком строго сестру Маклейн!
Льюис наклонился к ней и сказал тихо:
– Не я – он! Говорит, что она скандальная, кошмарная, хитрая… хитрая бестия!
Эйлин улыбнулась.
– Иногда она не очень тактична.
– Он, э-э… – похоже у него свидание в данный момент.
– Да!
– Может быть лучше им не мешать? Иногда он страшно сердится.
– Неужели?
– Особенно если…
Эйлин кивнула и перевела взгляд на добродушное лицо Льюиса. И неожиданно почувствовала, что мужчины не настолько плохи, как ей подумалось.
– Что за человек инспектор Морс? – спросила она.
Кристин Гринэвей встала, и Морс неожиданно осознал, когда она стояла вот так близко у его постели, насколько она маленькая, несмотря на туфли на высоких каблуках, которые обычно носила. Ему вспомнились слова, которые он снова перечитал не так давно: «…стройная и привлекательная фигурка маленького роста, одетая в темно-синее платье…».
– Какой у вас рост? – спросил Морс, пока она поправляла платье на бедрах.
Глаза ее игриво блеснули.
– Без обуви я метр и пятьдесят шесть. Для вас этот один сантиметр сверх пятидесяти пяти может быть без значения, но не для меня. Я всегда носила туфли на высоких каблуках, так что обычно я дотягиваю до нормального роста. Около метр шестидесяти.
– А какой номер у туфель, которые вы носите?
– Третий. Едва ли вы сможете надеть их на свои ноги.
– У меня очень красивые ноги, – сказал Морс серьезно.
– Думаю, мне нужно больше беспокоиться о моем отце, чем о ваших ногах, – прошептала она тихо, вновь коснувшись его пальцами, и Морс, в свою очередь, сжал их рукой. И для обоих это был миг, полный волшебства.
– Вы проверите, правда?
– Ни за что не забуду!
Потом она сразу ушла, и только аромат каких-то дорогих духов остался витать у его постели.
– Просто интересуюсь, – сказал Морс, почти рассеяно, пока Льюис устраивался на месте Кристин на пластмассовом стуле, – просто интересуюсь, какой размер был у обуви, которую носила Джоана Франкс. Допустим, конечно, что обувь в те времена уже имела номера. Это ведь не современное изобретение, как женские колготки? Я имею в виду номера обуви. Как считаете, Льюис?
– Хотите, я точно скажу вам какой номер она носила, сэр?
Человек, неспособный на большое преступление, с трудом верит, что другие вполне на него способны.
Читать дальше