— Где револьвер?
— События приобрели новый оборот, миссис Хейзен. — Я смотрел на нее с расстояния вытянутой руки. — Я включил радио послушать последние известия и услышал — повторяю дословно: «Труп человека по имени Барри Хейзен обнаружен сегодня утром между зданиями на Нортон-стрит в нижней части Западного Манхэттена. Он был убит выстрелом в спину. Смерть наступила несколько часов назад. Других подробностей пока нет. Мистер Хейзен был консультантом по вопросам рекламы и связям фирм с общественностью». Вот что я услышал.
Она уставилась на меня с ошалелым видом:
— Вы в-в-все придумали…
— Нет. Так объявили по радио. Ваш муж убит.
Сумка выскользнула у нее из рук и упала на пол, а лицо застыло и побелело. Я впервые видел, чтобы кровь так стремительно отливала от лица. Она, спотыкаясь, шагнула вперед, я подхватил ее под руку и усадил в кресло. Вульф, остановившийся посреди комнаты, рявкнул мне:
— Быстро, чего-нибудь выпить! Бренди!
Я пошел было за бренди, но она сказала:
— Я не буду пить. Это действительно объявили по радио?
— Да.
— Его убили? Убили?
— Да.
Она прижала кулачки к вискам и стала колотить ими себя по голове.
Вульф, пробурчав: «Я буду на кухне», двинулся к двери. Для него женщина, внезапно чем-то потрясенная, — это женщина в истерике, а он истерик не переносит.
Я сказал:
— Погодите, она сейчас придет в себя.
Он еще раз глянул на нее, что-то пробормотал себе под нос, подошел к своему креслу и опустился в него.
— Мне надо позвонить, — сказала она. — Я должна удостовериться. Кому мне звонить? — Кулачки безвольно лежали на коленях.
— Никому, — отрезал Вульф. — По крайней мере, сейчас.
Она резко повернула голову в его сторону:
— Почему?
— Потому что я должен решить, стоит ли мне звонить. В полицию. Рассказать им то, что я от вас услышал. Как я вам обещал. Арчи! Где револьвер?
— В столе.
— Из него давно стреляли?
— Трудно сказать. Если и стреляли, то сразу же после этого вычистили. Барабан заполнен патронами. Абсолютно одинаковыми.
— Думаешь, это она стреляла?
Вульф в своем репертуаре. Его интересовало мое мнение как эксперта по женскому вопросу. В его отношении ко мне как знатоку женщин есть противоречия, хотя самого Вульфа они не волнуют.
— На первый взгляд, нет, — ответил я. — Чтобы сказать определеннее, мне нужны факты.
— Мне тоже. Это вы застрелили своего мужа, миссис Хейзен?
Она покачала головой.
— Скажите это вслух. Итак, вы стреляли в вашего мужа?
— Нет! — Ей стоило немалых усилий выговорить это слово.
— Поскольку я давал обещание вам, то лишь вы сможете освободить меня от него. Итак, мне звонить в полицию?
— Не сейчас. — Кровь снова стала приливать к ее щекам. — Сейчас ни к чему. Да и потом тоже. Он погиб, но я тут ни при чем. — Миссис Хейзен поднялась на ноги. Она уже не шаталась, хотя от прежней уверенности не осталось и следа. — Все позади.
— Сядьте! — скомандовал Вульф. — Все не так просто. Когда вас спросят в полиции, где вы были сегодня с одиннадцати утра, что вы им ответите? Перестаньте облокачиваться на мой стол, черт побери, и сядьте! Вот так. Ну, так что вы им скажете?
— Но почему… — Она примостилась на самом краешке кресла. — Неужели они будут меня об этом спрашивать?
— Непременно. Если только не поймали уже убийцу, да еще с поличным, но на это надеяться не приходится. Вам придется расписать по минутам, что вы делали с тех пор, как в последний раз видели мужа. Вы приехали ко мне на такси?
— Да.
— Так им и скажите. Другого выхода нет. Ну, а если они поинтересуются, зачем вы приезжали, что вы ответите?
Она покачала головой, посмотрев сначала на меня, потом на Вульфа:
— Вы не научите меня, что ответить?
— Этого я и ожидал, — удовлетворенно кивнул Вульф и обернулся ко мне. — Арчи, на чем основаны твои выводы?
Я снова уселся в кресло.
— Тут есть и личное, и профессиональное. Личное: первое впечатление, когда я открывал дверь. Ее улыбка. Профессиональное: два момента. Во-первых, если она сначала договорилась с вами о встрече, потом застрелила мужа и как ни в чем не бывало явилась к нам, то она либо не в своем уме, либо невероятно хитра. Я не верю ни в то, ни в другое. Второй момент более важен. Это выражение лица, когда она узнала о гибели мужа. Можно симулировать обморок, истерику, шатающуюся походку, но ни одна женщина не может по заказу побледнеть. Я утверждал, что мне нужны факты, чтобы сказать определеннее, виновата она или нет. На самом деле мне нужны факты, и самые надежные, чтобы снова заняться гаданием.
Читать дальше