– Попробую последовать вашему совету, – сказал полковник.
Пуаро посмотрел на свои карманные часы, огромную нелепую луковицу.
– Они принадлежали еще моему деду.
– Я так и подумал.
– Пора приступать, – сказал Пуаро. – Вы, mon Colonel [31], сядете вон туда, за стол – как официальное лицо.
– Ну, конечно, – проворчал Карбери. – Надеюсь, вы не потребуете, чтобы я надел мундир?
– Нет, нет. Позвольте мне поправить вам галстук. – Сыщик поспешил подкрепить свои слова действием. Полковник Карбери снова улыбнулся и сел на указанный стул, а через секунду машинально снова сдвинул галстук под левое ухо.
– Сюда, – Пуаро чуть сдвинул стулья, – мы посадим la famille Boynton . А вот здесь, – продолжал он, – поместим трех посторонних, замешанных в этом деле. Доктор Жерар, свидетельство которого стало основанием для расследования. Мисс Кинг, у которой есть интерес в этом деле, как личный, так и медицинский. И мистер Джефферсон Коуп, которого как близкого друга Бойнтонов можно со всей определенностью считать заинтересованной стороной.
Пуаро умолк.
– Ага… вот и они.
Он открыл дверь и впустил всех в номер.
Первыми вошли Леннокс Бойнтон и его жена. За ними Реймонд и Кэрол. Джиневра шла одна; на губах ее играла легкая, рассеянная улыбка. Замыкали шествие доктор Жерар и Сара Кинг. Мистер Джефферсон Коуп опоздал на несколько минут и принес свои извинения.
Когда все заняли свои места, вперед выступил Пуаро.
– Леди и джентльмены, – сказал он. – Встреча у нас абсолютно неофициальная. Я случайно оказался в Аммане, и полковник Карбери оказал мне честь, обратившись за консультацией…
Тут Пуаро прервали, причем с самой неожиданной стороны. Внезапно раздался язвительный голос Леннокса Бойнтона:
– Зачем? Какого черта он впутал вас в это дело?
Пуаро сделал изящный жест рукой:
– Видите ли, ко мне часто обращаются в случае внезапной смерти.
– Врачи всегда посылают за вами, когда кто-то умирает от сердечного приступа?
– Сердечный приступ – это неточный и ненаучный термин, – мягко возразил Пуаро.
Полковник Карбери прочистил горло. Этот звук прозвучал официально. И тон полковника тоже был официальным.
– Лучше сразу все прояснить. Мне доложили обстоятельства смерти. На первый взгляд, все произошло естественным путем. Необычно жаркая погода – и слишком утомительное путешествие для престарелой дамы с больным сердцем. Вроде бы все ясно. Но ко мне пришел доктор Жерар и сделал заявление…
Полковник вопросительно посмотрел на Пуаро. Тот кивнул.
– Доктор Жерар – выдающийся врач, которого знают во всем мире. И любое его заявление заслуживает пристального внимания. Он сообщил следующее. Утром следующего после смерти миссис Бойнтон дня доктор Жерар заметил, что из его аптечки пропало определенное количество сильнодействующего сердечного лекарства. Накануне днем он не мог найти шприц для подкожных инъекций. Ночью шприц вернули. И последнее – на запястье мертвой женщины он обнаружил след от иглы для инъекций.
Полковник Карбери выдержал паузу.
– В этих обстоятельствах я решил, что власти обязаны провести расследование. Мистер Пуаро, известный специалист в данной области, был моим гостем и любезно предложил свои услуги. Я дал ему полномочия проводить все следственные действия, которые он посчитает необходимыми. Мы собрались здесь, чтобы выслушать его отчет по этому делу.
В комнате стало так тихо, что можно было услышать, как муха пролетит. И тут в соседней комнате что-то уронили на пол – возможно, ботинок. В полной тишине этот звук произвел эффект разорвавшейся бомбы.
Пуаро окинул взглядом группу из трех человек справа от него, затем повернулся к пятерым, сидевшим слева, – их глаза были полны страха.
– Когда полковник Карбери рассказал мне об этом деле, – тихим голосом начал он, – я сообщил ему свое мнение, как специалиста. Я признался, что мне, возможно, не удастся найти доказательства – такие, которые суд сочтет допустимыми, – но выразил уверенность, что сумею раскрыть правду… просто расспрашивая всех людей, которые имеют к этому отношение. Позвольте вам сказать, друзья мои: для того чтобы расследовать преступление, достаточно лишь позволить виновному или виновным говорить – в конечном итоге они скажут вам все, что вы хотите знать! – Он выдержал паузу. – Таким образом, в этом деле, несмотря на всю вашу ложь, вы также, сами того не подозревая, сказали мне правду.
Справа донесся тихий вздох и царапанье ножки стула по полу, но Пуаро не повернул головы. Он продолжал смотреть на Бойнтонов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу