Ратин — толстая шерстяная пальтовая ткань с небольшим ворсом.
Букв.: мать-кормилица, альма-матер — старинное студенческое название высших учебных заведений (лат.).
Дортуары — общее спальное помещение в учебных заведениях закрытого типа (пансионах, кадетских корпусах, юнкерских училищах и т. п.)
Букв.: одно вместо другого: путаница, несоответствие (лат.).
И так далее (лат.).
Именно так; обратите внимание! (лат.)
Вы понимаете? (франц.)
Т. е. представить к ордену Святого Владимира (имел 4 степени): орден на ленте в виде креста со скрещенными мечами вручался за боевые подвиги.
Перефразированный девиз ордена Святого Владимира: «Польза, честь и слава».
Фраза из трагедии И.-В. Гёте «Фауст», ставшая крылатой.
В 1899–1901 гг. Северный Китай охватило народное антиимпериалистическое Ихэтуаньское восстание против иностранного вмешательства в экономику и внутреннюю политику, начатое тайным обществом «Кулак во имя справедливости и согласия». В июне 1900 г. ихэтуани вступили в Пекин. Войска крупнейших европейских держав, в том числе России, а также США подавили восстание (названное иностранцами боксерским).
Из стихотворения П. А. Вяземского «Песнь русского ратника».
Букв.: «пять часов», время вечернего чаепития (англ.).
Такова жизнь (франц.).
Мф. 6: 26.
Быт. 2: 24.
Заводом «Речкина» в обиходе называли Петербургский вагоностроительный завод, основанный в 1874 г. выходцем из Шотландии Ф.-К. Рештке (первоначально специализировался на металлообработке).
Магазин игрушек Дойникова в Гостином Дворе был одним из лучших в Петербурге.
Конец века, метафизический рубеж, эпоха кардинальных перемен в обществе (франц.).
«Цветы зла» (франц.), знаменитый сборник стихотворений Шарля Бодлера.
Лк. 17: 28.
Аллюзия на стихотворение А. С. Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных…»
Фанза (кит. фан-цзы) — китайское жилище на каркасе из деревянных столбов с двускатной крышей, крытой соломой или черепицей.
Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Бородино».
Пс.90.
Кто вы по сути? (нем.)
Я солдат! (нем.)
«Рождение трагедии из духа музыки», философско-эстетический трактат Фридриха Ницше (нем).
Прит. 7: 26–27.
Святая простота! (лат.)
Метемпсихоза (от греч. metempsyhosis) — религиозно-мифологическое представление о перевоплощении души после смерти тела в новое тело какого-либо растения, животного, человека, божества.
Иерофант — в Древней Греции верховный жрец, следящий за проведением таинств и осуществляющий новые посвящения жрецов и адептов культа. Этот термин трансформировался в практике мирового масонства, эзотерики и антропософии.
Чистая доска (лат.), термин сенсуализма, означающий первоначальное состояние сознания человека, не обладающего в силу отсутствия внешнего чувственного опыта какими-либо знаниями.
Бог сохраняет всё (лат.).
Написал то, что написал ( церк. — слав .).
Уединенное место, одинокий дом (от франц. ermitage).
Онтология — философское учение о бытии, об основах «всего сущего».
Обже — предмет любви (от франц. objet).
Из русской народной песни «Не осенний мелкий дождичек», особенно популярной в те годы в исполнении Шаляпина.
Имеется в виду оружейный завод в Сестрорецке.
Вор, виртуозно вскрывающий сейфы, замки и т. п. (Здесь и далее поясняется лексика из воровского жаргона.)
Убийца, он же — мокрушник ( жарг.).
«Корневильские колокола » — популярная оперетта Р. Планкетта, одна из самых известных постановок французской труппы, занимавшей в середине XIX — начале XX в. помещение Императорского Михайловского театра.
Читать дальше