Спустя несколько минут Тес сидела в кресле небольшой каюты и злобно поглядывала на тех, что совсем недавно был у нее в руках. Испанка была похожа на загнанного в угол зверя, оскалившегося на преследователей.
– Я знаю, Тереса, что ты спрятала монеты и камни, – уверенно начала Варя. – Понимаю, что они твоя страховка. Попади это добро в руки подельников, они передерутся, а тебя первую скинут за борт. Поэтому часть монет из дома рыбака ты украла, чтобы покрыть непредвиденные расходы и блефовать в игре с Брэдли. Но ты не могла взять с собой всё, понимая, что и тебя, и катер, и номер в гостинице твои бандиты будут обыскивать много раз. Беда в том, что команда, сколоченная ради денег, из-за этих же денег и предаст. Поэтому б ольшую часть клада ты оставила в доме рыбака.
Только перепрятала. А я нашла. Такая прямоугольная жестяная коробка. С зеленым рисунком.
Тереса с места бросилась на хрупкую девушку так стремительно, что стоящие рядом Лиза и Кейт не успели среагировать. Лишь Варя была к этому готова, она выбросила вперед открытую ладонь и что-то коротко выкрикнула. Испанка отпрянула назад, словно с разбега налетела на фонарный столб. Покачнувшись и рухнула в кресло.
– Значит, я права, – улыбнулась любительница приключений, – все осталось в доме у Симаса. Искать наобум не хотелось, но теперь сомнений нет.
Тереса застонала, сделала вид, что ей стало плохо и попросила воды. При этом ее рука будто невзначай скользнула в нагрудный карман джинсовой рубашки.
– Ты не это ли ищешь? – улыбнулась Варя, аккуратно вытащив из своей прически невзрачный гребешок. – Вот настоящий гребень Хатшепсут, он был в моем кармане. А твой я сегодня купила в магазинчике на Клэр. Почему-то мне показалось, что он тебе понравится больше. Дарю.
Если бы кто-то задумал написать картину бога-громовержца в виде разъяренной женщины, метающей молнии из очей своих, лучшей натурщицы, чем Тереса, он бы не нашел. Но так случилось, что в тот момент никто из присутствующих о монументальном полотне не помышлял. Натура пропала ни за понюшку табаку. Любительница приключений быстро провела обряд отхода ко сну, и грозная Тереса-Катарина Кабрера сладко засопела на узкой койке в каюте «Везувия».
В капитанской рубке было тихо. Мерти стоял за штурвалом, а Иван за спинкой кресла, где сидел капитан. Рэджи изредка болезненным шепотом отдавал команды. Ему явно было плохо. Варя быстро подошла к болезному, попросив Ивана уступить ей место. Все, кроме рулевого, стали свидетелями быстрого преображения капитана. Уже через несколько минут странного воздействия, оказанного любительницей истории, Рэджи попросил стаканчик виски.
– Сначала скажи имя своего человека в команде, – приказала Варя.
– Ланти, – спокойно ответил капитан.
– Позови его к нам по громкой связи.
Через пару минут в рубку влетел шустрый парень лет двадцати навскидку, словно ждал за дверью, и отчеканил:
– Да, капитан.
– Подойди, – вместо Рэджи ответила девушка, стоящая рядом с капитаном.
На негнущихся ногах, словно сильно сопротивляясь чему-то, парень шаг за шагом начал медленно приближаться.
– На каких судах ты раньше ходил в море? – тихо спросила та, кого все слушались.
– Н-на разных…
– У тебя слишком нежная кожа на ладонях, Ланти, – заметила Варя. – Даже у вашего капитана она как наждак.
– Ну, я это… – шустрый парень почему-то не мог отвести глаза от пронзительного взгляда худенькой девушки с короткой стрижкой.
– Каскадер, – едва выдавил он из себя, – воздушные шоу, трюки на спортивных самолетах.
– И днем ты должен был сыграть роль матроса, а вечером. – не закончила фразу любительница приключений, намекая, что эта роль отводится Ланти.
– Доставить Тес и Рэджи в Лондон, – словно прощаясь с жизнью, выдохнул шустрый парень. – Заправленный «Ford» у пристани, в ангаре новенький «Piper PA-28».
– Легкомоторный?
– Четырехместный, 200 лошадей, 224 километра в час.
– Как вы договорились?
– Два пассажира, четыре часа, 5000 фунтов.
– Я вижу, тебе предстоит трудный перелет, Ланти, – девушка поманила парня за собой. – Пойдем. Отдохнешь до вечера. Я тебя разбужу. Не волнуйся, подниму вовремя.
Через некоторое время Варя поставила перед капитаном широкий стакан с янтарным напитком, в котором позвякивали кусочки льда.
– Я позволила себе уложить парня в вашей каюте, Рэджи, и отыскать виски. Надеюсь это не помешает вам довести судно к восточной оконечности Клэр. «Везувий» должен стать на рейд напротив замка Грейс до заката.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу