Грей устало кивнул. Ни о чем больше не хотелось спрашивать. Голова шла кругом. Ночь выдалась еще та!
Он пожал руку Дэвису и пересел в свою машину.
«Если Уилсон мертв, тогда кому я показывал свои документы на том шоссе? Да и вообще, что здесь, черт возьми, происходит? Я ведь точно видел на дороге не огородное пугало!»
От всех этих мыслей у Грея еще больше разболелась голова. Он медленно вырулил на дорогу и поехал вперед.
А восходящее солнце уже озаряло верхушки старых сосен.
Бруксвилл, как и предполагал Грей, оказался крохотным городишкой. Всего шесть улиц, несколько десятков домов, старая церковь, почта и закусочная. Ничего примечательного.
Примечательным, пожалуй, было только то, что город располагался у подножия холма, покрытого густым непроходимым лесом. На востоке этот самый лес вплотную подступал к берегу озера – глубокого и темного, как сама бездна. И вся природа здесь, первобытная, не тронутая человеком, словно возвращала в те далекие времена, когда эти земли населяли индейцы.
Именно природа и была главной достопримечательностью Бруксвилла и его окрестностей, и, если так можно сказать, его визитной карточкой.
Таких городов, наверное, наберется с сотню в каждом штате… Здесь один доктор, у которого лечится весь город, одна школа, которую заканчивают местные, и единственная лесопилка, на которой трудится чуть ли не все мужское население.
В таких маленьких городах, как правило, никогда ничего не происходит. Время течет плавно и размерено. Все знают друг друга едва ли не с пеленок и дружат семьями, а двери на ночь никогда не запирают.
Грей въехал в Бруксвилл, когда часы на приборной панели Тандерберда показывали начало восьмого – для городка был ранний час, особенно принимая во внимание тот факт, что наступила суббота.
На улицах Грею не повстречалось ни души, и казалось, что Бруксвилл вымер, хотя это было не так.
В местах, подобных этому, ему уже доводилось бывать. Но все равно маленький, но примечательный Бруксвилл произвел на него впечатление.
Он проехал по главной улице мимо витрины магазина, местного отделения почты и банка «Американ Нэшнл».
Грей с удивлением отметил, что улицы городка празднично украшены флагами и плакатами.
По всей видимости, здесь готовились к какому-то местному празднику.
В самом конце главной улицы, на небольшой площади, показались здание мэрии и церковь.
Миновав офис шерифа, Грей повернул на улицу с жилыми домами. Все, как один, они были милые и аккуратненькие, и в целом город производил приятное впечатление. Весь он был какой-то опрятный, ухоженный, чистенький. И найти в таком небольшом городе жилище миссис Уилсон, конечно же, не составило большого труда.
Помощник шерифа Дэвис не обманул – огромные гортензии в цветных горшках, украшавшие окна первого этажа уютного домика с просторным белым крыльцом и небольшим садом, было трудно спутать с каким-либо другим жилищем.
Грей выбрался из машины и, пошатываясь, все-таки сказывалась бессонная ночь за рулем, направился к двери.
Увидев свое отражение в дверном окне, Грею стало неловко. На него словно смотрело привидение с темными кругами под глазами.
«Тот еще вид», – усмехнулся он про себя и постучал в дверь.
Спустя несколько минут ему открыли.
Вопреки ожиданиям Грея на пороге появилась не древняя сухонькая старуха, а женщина средних лет, одетая в домашний халат, сшитый по последней моде. Большие круглые перламутровые пуговицы и современный крой говорили в пользу представшей перед ним дамы.
На вид ей не было и пятидесяти пяти лет. Серые, мышиного цвета, волосы были аккуратно собраны и заколоты на затылке, а голубые глаза с живым интересом осматривали незваного гостя.
Замявшись на мгновение, Грей извинился за раннее вторжение и представился, сказав, что он от помощника шерифа Дэвиса и попросил разрешения войти.
– Ах, вы от Дэвиса? – услышав это имя миссис Уилсон расплылась в улыбке, сменив настороженное выражение лица на вполне доброжелательное.
Она жестом пригласила Грея войти, уступая ему дорогу.
– Благодарю, – кивнул он и прошел в дом.
И сразу же оказался в небольшом чистом коридоре, стены которого были увешаны картинами с какими-то местными пейзажами. Прямо у входа стояла высокая вешалка, на которой расположился женский осенний плащ и шляпка. Рядом стояли зонтик и пара женских ботинок, покрытых мелкими хлопьями красной грязи.
Читать дальше