А на шоссе по-прежнему не было ни души. Стояла гробовая тишина. И Грей уже и сам начал сомневаться, а не привиделось ли ему все? Но неожиданно луч фонаря выхватил из темноты одинокую фигуру, возвышающуюся в поле. В лунном свете эта фигура выглядела зловеще.
Грей молча указал Дэвису пальцем на силуэт. Помощник шерифа моментально умолк и, кивнув, остановил машину. Он ловко выскочил на дорогу, и Грей последовал за ним. Обошел машину и встал рядом с полицейским.
В свете фонаря фигура стояла неподвижно, и трудно было понять, в какую сторону смотрит это существо. Дэвис положил руку на рукоятку револьвера тридцать восьмого калибра и громко пролаял:
– Эй, там! Это полиция! Медленно подойдите сюда!
Но существо по-прежнему стояло неподвижно, не издавая ни единого звука и не обращая никакого внимания на прибывших.
Грей и Дэвис озадачено переглянулись.
– Я пойду, проверю, – протянул помощник шерифа; в его голосе уже не было прежней уверенности, – ждите здесь.
– Ну уж нет, – мотнул головой Грей, – я с вами.
Помощник шерифа с уважением взглянул на него.
– Хорошо, вот возьмите, – он протянул ему свой фонарь.
Они стали медленно продвигаться сквозь заросли кукурузы, пока вплотную не подобрались к загадочной фигуре. Страх и напряжение, витавшее в воздухе, похоже, разом сблизили их.
– Заходи справа, – шепнул Дэвис, извлекая револьвер из кобуры.
Грей кивнул и стал обходить правее.
– Эй, я к тебе обращаюсь, а ну повернись! – на всякий случай еще раз предупредил Дэвис и, не дождавшись ответа, подал знак Грею.
Они почти одновременно набросились на незнакомца сзади, повалив на землю, а Грэй успел пару раз ударить того фонарем по голове.
Прошло несколько секунд, прежде чем оба поняли, что сражаются с обычным огородным пугалом, одетым в старый потрепанный пиджак и брюки. Первым опомнился Грей и поднялся с земли. А уже следом за ним вырос и Дэвис.
– Черт возьми, ты это видел? – отдуваясь прохрипел он.
Грей озадачено посмотрел на растерзанное пугало.
«Нет уж, я видел живое существо, а не огородное пугало, – подумал он про себя, но вслух решил ничего не говорить и лишь пожал плечами, – еще не хватало прослыть сумасшедшим.»
Дэвис досадливо сплюнул на землю.
– Ну вот, теперь еще с этим скрягой Макинтошем из-за испорченного пугала объясняться. Этот тип известный скандалист, еще в суд подаст за порчу имущества.
– Я заплачу, пусть пришлет счет на мое имя, – разочарованно пробормотал Грей и первым направился к патрульной машине.
За ним потрусил повеселевший Дэвис. Уже у полицейского Мустанга до мужчин долетел душераздирающий вой из близлежащего леса.
– Что это? – встревожился Грэй.
Дэвис в ответ пожал плечами.
– Должно быть, волки. Их тут много, – он задумчиво посмотрел в сторону леса, темной стеной возвышающегося в стороне; мгновение помолчав, он добавил, – странные эти леса, люди тут пропадают бесследно, словно их и не было.
– Какие люди? – тут же навострил уши Грей.
Дэвис сделал вид, что не расслышал его вопроса и сел в машину, а Грей последовал его примеру. Всю обратную дорогу они хранили молчание. Лишь в самом конце, сворачивая к обочине, Дэвис нарушил тишину.
– Уже светает. Вот и ночь прошла.
На севере в начале сентября солнце пока еще вставало рано, и Грей поймал себя на мысли, что он валится с ног от усталости.
– Посоветуй, где в Бруксвилле можно остановиться, – обратился он к помощнику шерифа, когда тот припарковался позади Тандерберда.
– Поезжай к миссис Уилсон. Она живет в домике с гортензиями на окнах. Первый поворот в самом конце главной улицы, сразу за нашим участком, – после недолгого раздумья отозвался Дэвис, – она сдает небольшую хижину прямо на берегу озера. Там тебе никто не помешает писать твои книги.
Услышав знакомую фамилию, Грей приободрился.
– Это случайно не жена шерифа Уилсона?
– Его вдова.
Грею даже показалось, что он ослышался.
– А откуда ты знаешь об Уилсоне? – в свою очередь удивился Дэвис.
Грей посчитал, что до поры до времени лучше промолчать о встрече с таинственным шерифом и неопределенно ответил:
– Читал в газете, я ведь исследую историю этих мест.
Дэвис, казалось, удовлетворился его ответом и продолжил.
– Шериф Уилсон погиб два года назад в дорожной аварии. Тут неподалеку. На полном ходу влетел в вековую сосну. Когда я подоспел, старик уже испустил дух, – помолчав немного, он добавил, – его вдова теперь живет одна. Ты скажи ей, что от меня, тогда она не станет задавать лишних вопросов.
Читать дальше