– Я знаю, что все вы скептики, поэтому добровольно иду на жертву, – театральным жестом она вытянула перед собой руку с веревками. – Чарльз, привяжи меня к стулу! Вхождение в транс может занять от пятнадцати минут до часа, и примерно столько же или чуть меньше мне понадобится, чтобы выйти из него. Прошу вас проявить терпение, господа. Поверьте, оно будет вознаграждено!
Джозеф внезапно ощутил легкое головокружение. Чарльз покорно взял у жены веревки.
– Ты не должен входить сразу после того, как дух исчезнет, дай мне время выйти из транса, – властно проговорила Оливия, опускаясь на стул.
Муж связал ей руки за спиной, присел и нащупал под подолом толстую лодыжку. Смутившись и одновременно испытав отвращение, он привязал ее к ножке стула, а потом проделал то же самое с другой ногой.
– Задерни портьеру, – приказала Оливия.
Чарльз так и сделал и вернулся на свое место. Потянулись долгие минуты ожидания. Джозефу стало казаться, что тьма в углах сгущается, а пламя в газовых рожках становится зеленым. Потом в темноте началось невидимое движение, отчего молодого человека охватил страх, не поддающийся логическому объяснению. Он не понимал, сколько прошло времени, и вдруг из-за портьеры выскользнула… нет, это не могла быть Хезер… Однако на ней было любимое кремовое платье и шляпка с вуалью, под которой – Джозеф поклялся бы чем угодно – угадывалось остроносое лицо покойной жены Артура Стаффорда. Ее фигура слегка светилась, перемещаясь по комнате характерными для Хезер легкими шагами.
– Не может быть… – простонал Уильям, силясь подняться, но ужас приковал его к стулу.
Джозеф осознал, что тоже не может встать. Он зачем-то протянул руку, и его ладонь с растопыренными пальцами замелькала перед глазами, словно принадлежала вовсе не ему и совершенно ему не подчинялась. Потребовалось немало усилий, чтобы отогнать ее от лица и снова сконцентрироваться на светящемся призраке. Студент чувствовал, как пот струится между его лопатками, а сердце колотится в бешеном ритме, почти заглушая потусторонний голос:
– Узрите дух невинно убиенной!
– Хезер, – пробормотал Артур, – что всё это значит?
– Меня убили, Артур. Как и Дональда. Как и его отца. Адмиральский дом проклят, в нем поселилась смерть, – завывало видение. – Я бессильна остановить то, что грядет, но могу указать на убийцу.
– Кто же это? – Уильям с трудом шевелил губами.
Джозефа сильно мутило. Призрачная фигура замерла посреди комнаты и начала медленно-медленно поднимать руку, пока ее указательный палец не завис перед лицом Чарльза. Все повернули головы, уставившись на него, а дух плавно переместился к портьере, и Джозеф не мог бы поручиться, что Хезер не прошла прямо сквозь бархатную ткань. Охваченные ужасом, мужчины еще долго сидели неподвижно, время в привычном понимании перестало существовать. Потом Уильяма вырвало, а Чарльз, наконец освободившийся от наваждения, вскочил со стула и скрылся за портьерой.
В эту минуту входная дверь распахнулась. Свет, ворвавшийся из коридора, ослепил одурманенных зрителей. Уолш сообразил, что перед ним стоит встревоженная Джейн. Кажется, она даже трясла его за плечо. Но прежде чем она успела что-либо сказать, из-за портьеры снова показался Чарльз. Его лицо было абсолютно белым, в руке он сжимал окровавленный матросский нож, который выронил при виде Джейн. Сделав над собой усилие, Джозеф встал со стула. Артур тоже поднялся и, оттолкнув брата, отдернул портьеру. Джейн испуганно выдохнула. Ее сестра, привязанная к стулу, безжизненно склонила голову на грудь, на ее платье в районе сердца расплывалось кровавое пятно.
– Боже, Чарльз, что ты наделал? – прошептала Джейн.
Она попятилась и, переведя взгляд на Уолша, словно вспомнила, зачем пришла.
– Эмили! – сдавленным голосом произнесла она. – Я нашла ее на полу в спальне Ирэн. Без сознания. За доктором Стэнли уже послали.
Изо рта Джозефа вырвалось рычание. Он бросился к лестнице, а Джейн опустилась на стул у стены, завороженно глядя на мертвую Оливию.
Эмили сидела на кровати в своей спальне, морщась от боли, пока врач забинтовывал ее руку.
– Ничего страшного, всего лишь растяжение связок и легкое сотрясение мозга, – Стэнли покосился на мрачного студента, застывшего в углу, как немое изваяние. – Мисс Стаффорд не сильно пострадала, чего, увы, нельзя сказать о ее тетушке. Я уже в четвертый раз за какие-то полтора месяца констатирую смерть в этом доме. В моей практике такое впервые.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу