Он успел преодолеть только половину разделявшего их расстояния, когда земля у подножия башни задрожала и исполинским черным фонтаном брызнула в разные стороны, взлетев выше вершины башни. Подземная волна чудовищной силы покатилась в их сторону, почва вздыбилась, точно озеро, покрытое рябью. Хэнкока, который уже перешел на бег, сшибло с ног, и он полетел головой вперед, будто нырнул со скалы. Фэйрфакс почувствовал, как у него закладывает уши. Его отбросило назад. С неба хлынул град из земли и камней, заслоняя дневной свет. Все звуки словно разом выключили. Наступила оглушительная тишина.
Глава 26
Погребальная камера
Когда он открыл глаза, все было по-другому. У подножия башни зиял кратер размером с пруд для разведения рыбы. Сама башня слегка накренилась к югу, в сторону, противоположную холмам, которые тоже казались изменившимися. Ближайшие к кратеру деревья вывернуло из земли с корнями, а те, что стояли выше, выглядели так, будто вновь наступила зима. Ветви оголились, из преображенной земли били новые родники.
Фэйрфакс вытряхнул из волос грязь и огляделся по сторонам в поисках Сары и Шедуэлла. Их тоже отбросило взрывом, и теперь они, оглушенные, пытались сесть. Хэнкок неподвижно лежал ничком ярдах в пятидесяти от них, полузасыпанный землей, окруженный человеческими костями, которые взрывная волна выбросила из могилы и разметала вокруг нее.
Фэйрфакс перекатился на колени и поднялся, ноги его дрожали. Сара тоже встала и теперь отряхивалась. Ни она, ни Шедуэлл с виду не пострадали, хотя оба почему-то ничего не говорили. И тут он осознал, что все, включая его, говорят, но никто ничего не слышит. Сара приставила ладони рупором к его уху. Ее голос донесся до него, словно из какой-то невообразимой дали.
— Ты ранен?
— Нет! — закричал он ей прямо в ухо. — А ты?
Она замотала головой.
Когда они обернулись, чтобы задать этот же вопрос Шедуэллу, то обнаружили, что старик уже направляется к кратеру странно-замедленной походкой лунатика. Фэйрфакс взял Сару за руку, и оба на нетвердых ногах побрели за ученым.
Старик прошел мимо Хэнкока, даже не взглянув на него. Фэйрфакс был совершенно уверен, что капитан мертв. Но, когда они с Сарой подошли к нему, стало ясно, что он слабо шевелится, придавленный к земле обломками. Они в четыре руки принялись сгребать в сторону камешки и осколки костей. Лежавший неподалеку череп, казалось, насмешливо скалился, наблюдая за их потугами. Вся спина пальто Хэнкока была иссечена, окровавлена и покрыта грязью. Местами сквозь дыры проглядывала плоть. И тем не менее он нашел в себе силы, чтобы усесться, а потом кое-как подняться на ноги. Как и башня, Хэнкок стоял не совсем вертикально. Взгляд у него был расфокусированный. Фэйрфакс с Сарой попытались было поддержать его, но он отмахнулся от них, обернулся, шатаясь, чтобы посмотреть на дело своих рук, и поковылял к башне.
Когда они догнали Шедуэлла, тот уже добрался до края кратера. Все четверо замерли, глядя вниз, на мелкую — футов десять в глубину — воронку. На бетонном дне зияла трещина фута два шириной. Ее зазубренные края, соединенные ржавыми металлическими прутьями, слегка загибались кверху.
Фэйрфакс обнаружил, что к нему понемногу возвращается слух. В лесу пели птицы. Но никто по-прежнему ничего не говорил. Все, как завороженные, смотрели на черную трещину и темноту внизу. Первым очнулся Хэнкок. Он уселся на край воронки и, отталкиваясь руками, принялся скользить вниз по рыхлой земле, пока его подошвы не коснулись бетона. Собравшись с духом, он заглянул в пробоину.
— Что вы там видите? — крикнул Фэйрфакс.
Тот ничего не ответил, и Фэйрфакс, последовав его примеру, съехал на спине к крыше камеры. Металлические прутья диаметром в полдюйма пронизывали бетон на расстоянии в ширину руки друг от друга. Выгнутые посередине, они образовывали нечто вроде решетки на окне тюремной камеры. Различить что-либо в темноте было невозможно. Бетон был пару футов толщиной. Чтобы расколоть его, должно быть, требовалась колоссальная сила, подумал Фэйрфакс. Он и представить себе не мог, что двенадцать бочонков взрывчатого порошка способны произвести такие разрушения. Пошарив вокруг себя рукой, он нашел камешек и бросил его в черную бездну. Камешек звякнул, ударившись о что-то твердое.
— Можешь найти нам пилу? — крикнул он наверх Саре.
— И лестницу, — добавил Хэнкок. — И факелы. И веревку.
Пила, скинутая Сарой, поначалу почти не брала металл, и Фэйрфакс начал опасаться, что они не достигнут заветной цели из-за какого-то полудюйма ржавой стали. Но Хэнкок, исполненный решимости, через несколько минут перепилил один из прутьев, у самого бетона. Затем надавил на него носком сапога; прут не поддался. Тогда он принялся за прут с другой стороны. Когда Фэйрфакс предложил сменить его, капитан лишь отрицательно мотнул головой. Наконец последний слой был перепилен, и прут полетел вниз, с лязгом приземлившись в темноте. Хэнкок немедленно принялся за следующий.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу