Мое сердце упало, когда я вспомнил, как казначей Роуленд всячески избегал назначить мне встречу, чтобы обсудить обвинения, выдвинутые бывшей клиенткой. Кто-то велел ему так сделать?
Эдвард вытянулся и с величайшей осторожностью, как будто его тело было хрупким, прислонившись к каменной стене, сказал:
— Это наказание свыше, кара Господня. Все было предопределено. После того, что я совершил, я уже не могу обрести спасения. Я проклят. Вся моя жизнь была обманом. Я жил в гордыне и невежестве…
Я посмотрел на Коулсвина:
— Что он имеет в виду?
Филипп тихо пояснил:
— Позавчера я рассказал ему, что мы узнали от слуги Воуэлла. Эдвард думает, что это наказание за былые грехи. Он признался мне, что действительно убил отчима.
— Значит, это правда?..
Мой коллега безнадежно кивнул.
Тут мы все разом подскочили от звука ключа, повернувшегося в замке. Тюремщик открыл дверь, и я был несказанно рад увидеть вошедшего Барака. Вслед за ним появилась Джозефина с большим свертком. Она выглядела перепуганной. Также вместе с ними пришла и жена Филиппа Этельреда, с которой мы ужинали в тот роковой вечер, когда нас застукала Изабель. Миссис Коулсвин тоже принесла узелок. Она выглядела ужасно, чепец сполз набок.
— У вас десять минут, — сказал тюремщик и захлопнул дверь.
Джек заговорил сердитым тоном, противоречившим сочувственному выражению его лица:
— Значит, вы опять угодили сюда? Джозефина настояла, что придет лично, чтобы принести вам поесть. Николас тоже хотел вас навестить, но я не позволил. Бедняга и без того в таком состоянии, что, вероятно, устроил бы тут истерику и расплакался, как девчонка.
— Если бы Овертон услышал это, то бросился бы на тебя с мечом, — заметил я с улыбкой.
Среди всего этого кошмара Барак умудрился на секунду развеселить меня.
Я повернулся к Джозефине:
— Спасибо, что пришла, милая.
Девушка с трудом сглотнула:
— Я… я хотела вас покормить…
— Очень тебе благодарен.
— Она настояла, — сказал Барак. — Принесла вам кучу еды.
— А Тамазин знает, что случилось? — снова обратился я к своему помощнику.
— В ее-то положении? Вы шутите! Слава богу, когда пришла Джозефина, у нее хватило ума попросить жену позвать меня. Тамми думает, что у нас возникли какие-то затруднения в конторе. А что, черт возьми, происходит?
— Сам не знаю. Изабель…
Я осекся при звуке сердитого голоса. Этельреда склонилась над Эдвардом Коттерстоуком и злобно ему выговаривала:
— Отвечайте, сэр! Почему вы сказали коменданту Тауэра, чтобы к вам ни в коем случае не пускали жену и детей? Ваша супруга, эта добрая женщина, пришла ко мне, она плачет и никак не может успокоиться. Это жестоко с вашей стороны…
Эдвард ответил жалобным голосом:
— Жене и детям лучше всего больше вообще никогда меня не видеть. Я — грязная тварь.
Миссис Коулсвин изумленно уставилась на него, а потом спросила своего мужа:
— Он сошел с ума?
Филипп горестно посмотрел на клиента:
— Оставь его, любовь моя.
Он сел на свою кровать, усадил супругу рядом, и они крепко обнялись.
Я настоятельно обратился к Бараку:
— Послушай, я хочу, чтобы ты пошел в Уайтхолл и сообщил лорду Парру…
Джек раздраженно ответил:
— Я только что оттуда. Взял лодку, как только Джозефина принесла печальное известие. Я знал, что вы захотите этого. Но меня даже не пустили внутрь. На причалах царит страшный хаос, барахло перевозят по реке в Гринвич, чтобы король встретился там с адмиралом, и в Хэмптон-Корт, куда они переедут потом. Мне даже не сказали, где сейчас лорд Парр.
— А королева?..
— Я и до нее попытался достучаться. Но стража ничего знать не хочет. Талдычат одно: «Королевы здесь нет. Она переезжает в Хэмптон-Корт». — Мой помощник набрал в грудь побольше воздуха и заключил: — И тогда я понял, что ваши высокопоставленные друзья просто-напросто бросили вас на произвол судьбы.
— Нет! — яростно воскликнул я. — Лорд Парр еще мог так поступить, но не королева! Кроме того, это дело может иметь последствия для них. Может, с ее величеством что-то случилось? До тебя не доходили никакие слухи?
— Нет.
— Послушай, я напишу записку, передай ее Мэри Оделл, которая служит Екатерине, — лихорадочно проговорил я. — Выясни, где она — все еще в Уайтхолле или уже в Хэмптон-Корте, — и доберись до этой женщины. Скажи страже, что королева сурово их накажет, если записка не дойдет по назначению.
Барак, предвидя такой поворот событий, принес с собой перо и чернила. Я написал записку, объяснив, что случилось, и адресовал ее Мэри Оделл.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу