Такелаж скрипел от напряжения. Под палубой гребцы взывали о помощи, когда вода заливала их. Вдруг раздался отчаянный крик одного из моряков:
— Человек за бортом! Внезапно, корабль столкнулся с чем-то огромным. Сано и Рейко упали вперед, также как и все остальные. Все в тревоге кричали. Громкий треск ломающейся обшивки прохрипел под ними. Корабль сильно швырнуло носом вперед, он вздрогнул и остановился.
— Мы на мели! — закричал Сано.
— Добро пожаловать на Эдзо, — сказал Крыса. — Очень скоро вы поймете, почему я хотел никогда не возвращаться сюда.
Сано услышал, как его сыщики бормотали благодарственные молитвы и как облегченно стонала Рейко. Он едва успел сам обрадоваться, что они выжили, прежде, чем они все поспешили из каюты. Крупный снег не переставал идти и уже покрывал толстым слоем корабль или то, что от него осталось.
— Эй! А где вторая половина? — воскликнул Марумэ.
Кормы за каютой не было. Снежинки били в глаза Сано, когда он посмотрел на седой океан, среди серой массы которого, за метелью не было видно ничего кроме волн. — Унесло, — сказал он, — с экипажем и остальным флотом.
Было ясно, что никто не сможет выжить в этой ледяной воде. Сердце Сано болело за потерянные жизни моряков и солдат. А теперь ему и его товарищам придется столкнуться проблемами Эдзо в одиночку.
— Где мы? — спросил Фукида.
— Я знаю столько же, сколько и вы, — сказал Сано. Заснеженный пляж и лесистый склон растягивались перед ними. Белую местность едва можно было отличить от белого неба. — Мы, вероятно, дрейфовали курсом на город Фукуяма.
Он заметил, что кругом стемнело: ночь на севере наступала быстрее. Теперь у него была более насущная проблема, чем поиск своего сына, решение политических проблем на Эдзо или возвращения домой в дальнейшем. — Нам лучше убраться от этого крушения и найти убежище, прежде чем замерзнем до смерти.
Они собрали некоторые вещи, перелезли через поручни, и пошлепали по замороженной отмели в то время, как метель завывала над ними. На берегу они прижались друг к другу. Сано повернулся к Рейко:
— Ты в порядке?
— Мне лучше с каждым мгновением. — Ее лицо было красным и съежившимся от холода, но ее улыбка светилась от счастья. — Мы близки к Масахиро. Я знаю, я чувствую его. Ты чувствуешь?
— Да, — сказал Сано, хотя то, что он чувствовал, была страшной неуверенностью в перспективах. Напрягая зрение в сторону леса, он сказал:
— Может быть, там есть деревня. Пойдем.
Хирата направился вверх по склону, опережая своих товарищей, почти не ощущая холод, снег и их затруднительное положение. С того момента как он ступит на Эдзо, он почувствовал неясные странности в атмосфере. Он слышал вибрирующие звуки на краю своего диапазона слуха, вроде чужой музыки. Он воспринимал мягкий, но мощный импульс, исходящий из этой местности. Этот импульс резонировал через него и вызвал в нем некоторые глубокие, неизведанные до сих пор качества. Он понял, что эта поездка не была отказом от постижения им мистических боевых искусств, а испытанием, продолжавшим его поиски. Здесь он найдет просветление, которое он искал.
Непроизвольный магический вызов за помощью привел его на эту землю его судьбы.
Когда он приблизился к лесу из голых дубов и берез, его нервы ощутили присутствие других людей, помимо его товарищей, идущих сзади. Три фигуры внезапно вышли из-за деревьев, на открытое всем ветрам и снегам место. Хирата остановился как вкопанный, а мужчины преградили ему путь. Он в изумлении смотрел на них.
Они были самыми высокими людьми, каких он когда-либо видел, они были на полголовы выше, чем сыщик Марумэ, самый большой человек в их группе. Шубы и штаны из шкур скрывали их крепкое телосложение. Геометрические узоры с кривыми, спиралями и точками украшали кайму, края рукавов и шарфы. Варежки из густого меха, яловые сапоги, покрытые рыбьей кожей, и высокие кожаные капюшоны придавали им звериный вид. Они были явно не японцами. Должны быть это и были эдзо — северные варвары.
Они были похожи на гигантские, дикие версии Крысы. Их грубые бороды и усы были гораздо больше, чем его собственные. Под густыми бровями, которые срослись над их выдающими носами, их глаза были узкими, как будто постоянно прищуривались от ветра и снега. Цвет их лица был загорелый, а их выражения столь суровы, как здешний климат.
Стоящий в середине варвар обратился Хирате и что-то грубо произнес, что прозвучало бессмысленно. Хотя эдзо и японцы торговали между собой на протяжении веков, эдзо было запрещено учить японский язык. Этот закон был введен в жизнь кланом Мацумаэ для защиты своей торговой монополии. Если эдзо смогут говорить по-японски, то они смогут торговать самостоятельно с купцами из Японии и обойти посредников Мацумаэ. Теперь варвар сделал жест, который означал одно и то же на любом языке:
Читать дальше