Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Бэйн - Побег на спорную руку [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, Исторические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Побег на спорную руку [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Побег на спорную руку [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав. А любящий папочка даже заказал изящный браслетик с впечатляющей гравировкой. «Бэнши» — вот, что там было выгравировано. Так девушку называла даже любящая и балующая ее бабушка.

Побег на спорную руку [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Побег на спорную руку [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как уже было замечено, прекрасная Аннабэл Гарднер была генеральской дочерью, что наложило определенный отпечаток на ее характер. Она с детства могла наблюдать, как отец командует и распекает солдат, и ее наблюдения не пропали даром. Аннабэл Гарднер с успехом овладела этой наукой, да так прилежно, что вполне могла перещеголять отца в этом умении. В полку, которым командовал генерал Гарднер не без основания считали, что неисполнение приказов генерала — это еще полбеды, а вот если кто-нибудь из них хоть раз не послушается его дочь, то пиши пропало.

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав. А любящий папочка даже заказал изящный браслетик с впечатляющей гравировкой. «Бэнши» — вот, что там было выгравировано. Так девушку называла даже любящая и балующая ее бабушка.

Когда за слугами закрылась дверь, Беннет обернулся к девушке:

— Итак, мисс Гарднер, вы готовы меня выслушать?

Судя по всему, она была не готова и к тому же просто не слышала того, что он ей сказал. Аннабэл уже была у окна, пробуя на прочность решетку и находя, что та весьма хлипкая.

— Сядьте, мисс Гарднер, — велел ей хозяин, — мне нужно поговорить с вами.

— Именно для этого вы меня и похитили, — хмыкнула девушка, — для того, чтобы поговорить. Ясно.

— Уверяю вас, ваше путешествие было бы куда более приятным, если бы вы не сопротивлялись.

— Не сомневаюсь в этом. Немедленно выпустите меня отсюда. Живо!

— Очень хотел бы этого, но не могу. Я должен вас охранять.

— Что? Охранять меня? — Аннабэл вытаращила глаза, — от кого, позвольте спросить?

— Наверное, я не так выразился.

— Наверное, — согласилась она, скорчив гримасу, — ну надо же, охранять меня! Какой интересный способ. Вы сами его придумали?

— Нет, — уже куда более сердито отозвался Беннет, чувствуя накатывающее на него раздражение, — я уже говорил вам, мисс Гарднер, что это не моя идея. Я всего лишь выполняю приказ, данный мне.

— Помилуйте! Сочинять нужно более правдоподобно. Кто может отдавать вам приказы? Потусторонние голоса?

— Оставьте сарказм, мисс Гарднер. Этот человек имеет право мне приказывать. Он занимает очень высокое положение в обществе.

— И этот человек приказал вам меня похитить? Вы в своем уме? Я никогда в такое не поверю. Приличные люди не могут додуматься до столь низменных и вульгарных приказов. Как его имя?

— Узнаете… в свое время.

Беннет произнес это с тайным злорадством, так как намек дерзкой мисс Гарднер принес свои плоды и задел его сильнее, чем он того хотел. Он уже не считал излишним меры предосторожности, которые предприняли его слуги. Напротив, эти меры были именно такими, какими и должны быть.

— В какое такое время? — возмутилась Аннабэл, — это возмутительно! Я приличная девушка и никто, даже высокопоставленные особы не имеют права так со мной обращаться. И если бы у вас была хоть капля совести, вы бы давно выпустили меня отсюда.

— Я бы не только выпустил вас отсюда, если бы у меня была капля совести, — стиснул зубы Беннет, — я бы еще и довез вас до дому и сдал из рук в руки вашему папочке. С искренними выражениями соболезнования. Поскольку мне его жаль.

— Неужели? — отозвалась Аннабэл не менее злобно, — так сделайте это! Или вы боитесь ослушаться приказа? Ну конечно, в этом все дело. Вы просто жалкий трус.

— Мисс Гарднер, не смейте так со мной разговаривать.

— И что тогда будет, интересно? Вы меня не запугаете, мистер Беннет. Вы можете говорить все, что угодно, но я-то знаю, кто вы на самом деле. Подлый негодяй и гнусный прихлебатель.

— Отлично, — Беннет вышел из себя, — только учтите, мисс Гарднер, что вам никогда не выйти отсюда. И можете быть уверены, что я исполню приказ в точности.

— О да, — отозвалась она с непередаваемой интонацией, — я знаю.

Хозяин дома с угрожающим видом сделал несколько шагов по направлению к девушке. Впрочем, он не хотел делать ничего плохого, только немного припугнуть ее, чтобы она прекратила столь вызывающе и оскорбительно с ним беседовать. Но мисс Гарднер поняла его по-своему. Она схватила со стола вазу и размахнулась. Ее глаза без слов говорили о том, что она пустит это оружие в ход, и причем немедленно. Хотя после Беннет не находил оправданий своему поспешному и позорному бегству. И если бы Аннабэл была не так зла, она бы могла повеселиться, наблюдая, как он проявляет такую прыть, свойственную лишь зайцу. В два прыжка Беннет оказался у двери и успел ее захлопнуть за собой прежде, чем пущенная меткой рукой ваза просвистела в воздухе и с грохотом ударилась о доски, отлетела назад и, упав на пол, со звоном разлетелась на множество осколков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Побег на спорную руку [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Побег на спорную руку [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Побег на спорную руку [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Побег на спорную руку [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x