Наташа Полли - Часовщик с Филигранной улицы

Здесь есть возможность читать онлайн «Наташа Полли - Часовщик с Филигранной улицы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Исторический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Часовщик с Филигранной улицы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Часовщик с Филигранной улицы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лондон, 1883 год. Молодой телеграфист Таниэль Стиплтон, вернувшись домой в свою крошечную квартиру в Пимлико, обнаруживает на подушке оставленные таинственным посетителем ручные золотые часы изысканной работы. Пока он пытается разобраться, как к нему попал неожиданный дорогой подарок, часы спасают ему жизнь – заставив молодого человека покинуть место, где через мгновение произойдет мощный взрыв, который разрушит Скотланд-Ярд и кварталы вокруг. Так Таниэль оказывается втянут в полицейское расследование.

Часовщик с Филигранной улицы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Часовщик с Филигранной улицы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Виктория». От наземных путей пахнуло холодом. Вглядываясь в толпу, Грэйс плотнее закуталась в позаимствованное у Таниэля пальто. Платформу, как и на всех виденных ею до сих пор станциях, освещали лампы в виде больших шаров, свисающих с потолка на цепях, сквозь замерзшее стекло их призрачное свечение казалось зловещим. Серого пальто нигде не было видно. Грэйс прошлась вдоль платформы, поглядывая на камеру хранения, расположенную позади кассы, к ней снизу вела лестница. Для того чтобы спуститься к платформам, всем пассажирам надо было проходить мимо нее. Через распахнутые двери Грэйс рассмотрела это довольно большое помещение. Все здесь сверкало новизной: свежепокрашенные двери и стены, полки для багажа, круглые лампы. Заложенная Кланом-на-Гэль бомба взорвалась здесь в феврале, и железнодорожная компания, очевидно, только недавно закончила ремонт. Толпа, включавшая половину государственных служащих страны, текла мимо нее, направляясь в Уайтхолл.

Вглядываясь в поток черных пальто и черных шляп, в бесконечное множество похожих, как близнецы, мужчин, Грэйс подумала о том, как хорошо было бы вообще исчезнуть. Это было бы нетрудно. Она может отправиться в Париж и найти Мацумото. Ей только надо будет научиться сходить с ума от балерин.

Грэйс потерла глаз кулаком. В Париже у нее не будет лаборатории. Здесь ее тоже не будет, если только она не выполнит задуманное. И Таниэль: Таниэля там тоже не будет. Уже очень скоро он превратится из человека в механическую копию человека, искусно наделенную человеческими чертами. Она чувствовала себя опустошенной оттого, что он сам отказывался это понять. Как будто она вслушивалась в хрип в легких больного туберкулезом, который убежден, что у него всего-навсего простуда. Таниэль был хорошим и добрым, но он должен исчезнуть, как и многое другое.

Среди моря черных пальто вспыхнуло серое. Мори стоял на платформе между двумя путями, медленно поворачиваясь и оглядывая пространство в поисках Грэйс. Ощущая вкус меди во рту, Грэйс, не двигаясь с места, ждала, пока он заметит ее, затем, быстро помахав ему рукой, нырнула в толпу клерков, все они были выше ее ростом. Она посмотрела вниз на рельсы, где резвились две жирные крысы. Отметив отсутствие потока горячего воздуха, возвещающего о скором прибытии поезда, не давая себе времени на размышления, Грэйс, переступив через отделяющий рельсы от платформы невысокий бордюр, вбежала в туннель.

Внутри туннеля не было фонарей, но впереди, за поворотом сверху пробивались узкие светящиеся линии. Это был свет, просачивавшийся в туннель через вентиляционные решетки на мостовой. Грэйс медленно двигалась вдоль путей, напряженно прислушиваясь, не раздастся ли вдалеке грохот приближающегося поезда или звук шагов позади нее. Когда она огибала следующий поворот, мимо промчался поезд. Она прижалась к стене, и ее обожгло волной горячего воздуха. Туннель заволокло паром, который долго рассеивался после того, как поезд исчез из виду. Грэйс закашлялась, чувствуя в горле раздражающий налет сажи. Через вентиляционную решетку до нее донесся взрыв смеха. Глядя вверх, она пыталась понять, в какой момент в ее жизни появилась неизбежность, в результате которой она сегодня оказалась в этом туннеле, убегая от мужчины, которому никто, будучи в здравом рассудке, не решился бы бросить вызов. Она со все большей определенностью понимала, что этим поворотным событием стал момент, когда, отступив от стола с рулеткой, она наткнулась на Таниэля. Однако более важным был вопрос о том, что ей делать сейчас. Наверное, надо, полагаясь на удачу, вернуться по путям обратно к Вестминстеру. Если она встретит Мори… она больно ударила кулаком в стену, чтобы перестать думать и делать планы. Вокруг нее эхом раскатился нелепый смех. Грэйс вздрогнула прежде, чем осознала, что смеялась она сама. Любому кретину известно, что бежать куда-то вслепую, ни о чем не думая, – идиотизм, но думать сейчас было намного опаснее. Она постаралась, не размышляя, отдаться панике и отбросить в сторону логику, потому что только это сможет спасти ее, если ее путь пересечется с Мори.

Миновав вентиляционную решетку, Грэйс вновь оказалась в полной темноте. Она шла, держась рукой за стену, шершавую от многолетнего налета сажи. Когда мимо снова пронесся поезд, в краткой вспышке света она увидела, что от дыма все вокруг окрашено в непроницаемо черный цвет. Грэйс запнулась обо что-то, не зная, что это было, но, когда она остановилась, то услышала, как это нечто зашаркало прочь. Глубоко вдохнув, она снова пустилась в путь, чувствуя, что задыхается. Жесткий угол чемодана бил ее по ноге. Катцу был тяжелый.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Часовщик с Филигранной улицы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Часовщик с Филигранной улицы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Часовщик с Филигранной улицы»

Обсуждение, отзывы о книге «Часовщик с Филигранной улицы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x