— Моя голова болит, и я больше, чем обычно, устала, — честно сказала я.
— Я должен был сказать вам раньше. Я позвонил в Стэплфорд, и у меня есть сообщения о том, что миссис Уилсон поправляется, как и ожидалоcь. Она еще не совсем в сознании, но там дежурит полицейский. Он примет ее заявление, как только она выздоровеет. — Бертрам сделал паузу. — Я должен сказать, что весьма впечатлен эффективностью полиции.
— Им следует беспокоиться, наверняка злоумышленник не желает, чтобы она приходила в сознание, — подумала я вслух.
— Какая ужасная мысль!
— Но очень реалистичная, — сказала я с грустью.
Бертрам на мгновение задумался, а затем воскликнул: «Но это значит, что вы тоже можете быть в опасности!»
— Возможно, хотя я дала понять полиции, что не разглядела нападавшего.
— По крайней мере, мало кто знает, где вы.
— Только в Стэплфорд-Холле, — ответила я.
Неловкое молчание упало между нами. В конце концов Бертрам сказал: «Я должен вернуться, проверить, как дела у мисс Уилтон».
- Я нужна вам?
— Нет, леди будет ужинать в своей комнате, поэтому ваш эскорт сегодня не понадобится.
— Люди могут подумать, что ее компаньонка должен присутствовать при ней? — Я рискнула, хотя последнее, чего хотела, это проводить время с кем-то, кого считала лживой и фальшивой.
— Не думаю, что это разумно, — сказал Бертрам. — Ей нужен отдых, но я ценю предложение. Почему бы вам не посмотреть Лондон. Еще рано, и хотя леди не могла бы ходить по улицам в одиночку, я думаю, что многие лондонские слуги это делают.
Я улыбнулась и кивнула, хотя его речь не давала мне покоя. Я не хотела провести остаток дня в своей комнате. И я не думала, что отель любезно воспримет простую компаньонку, праздно слоняющуюся в холле. Но мысль о том, чтобы бродить одной Лондону, слишком пугала. Я колебалась, когда мой взгляд привлек внимание консьерж, который ободряюще улыбался. Он был высоким, стройным парнем, одетым в форму с достаточным количеством золотого материала, чтобы предположить его важность. Не похож на вспыльчивого посыльного. Он также был значительно старше меня. Я подошла к его столу.
— Добрый вечер, мисс, — сказал он грохочущим голосом. — Чем могу быть полезен?
— Кажется, — неловко начала я, — мои услуги компаньонки не требуются до конца дня, и моя хозяйка предложила мне посмотреть достопримечательности Лондона. Тем не менее, признаюсь, я встревожена тем, чтобы пойти одной.
Консьерж усмехнулся. — Как и должно быть, мисс. Годится для горничных бродить без сопровождения, но для такой леди как вы, это совсем другое дело. Вы с мисс Уилтон, не так ли?
— Да, — меня поразила проницательность этого человека.
— Очень милая молодая женщина, я уверен. Но думаю, что это новые деньги, и не совсем соответствует стандартам общества.
— Не могли бы вы предложить что-то заполнить время? — спросила я, становясь все более смущенной.
— Один из этих спиритуалистов читает лекцию в синем салоне, — сказал мой новый друг. — Взимается небольшая плата, но мы не продали много билетов. Я уверен, что смогу потихоньку провести вас внутрь. Учитывая, что вы гость отеля.
— Понятно. Я не уверена.
— Позвольте мне проверить мой список. Это мадам Аркана.
Мое сердце екнуло. Совпадения, бывает, случаются, но я настороженно отношусь к ним. — Да, — услышала я себя, мой голос словно доносился издалека. — Я слышала о ней. Это было бы наиболее интересно.
— Тогда лучше поспешить. Пойдемте со мной, мисс.
Он повел меня по лабиринту коридоров, некоторые, как я чувствовала, были проходами для слуг. Наконец, он открыл мне боковую дверь со словами: «Наслаждайтесь».
Я оказалась в большем, чем ожидала, салоне. Неприветливый и холодный, он напоминал пещеру. Синий салон был заполнен стульями кукурузного цвета, расположенных рядами. На возвышении сидела знакомая фигура в пурпурном тюрбане. Комната была заполнена менее чем наполовину. Я на цыпочках прошла к последнему ряду, занятому зрителями.
— О-о-о, — простонала мадам Аркана. Она либо собиралась войти в транс, либо у нее было сильное пищевое отравление. Я воспользовалась возможностью оценить аудиторию. Много девушек, одетых в простые, но респектабельные платья — я предположила, что это были горничные на выходных. Было также немало потрепанных женщин, которых я посчитала компаньонками. В первых трех рядах я не видела ничего, кроме больших шляп с перьями. Их обладательниц я отнесла к матронам, составлявшим костяк поклониц мадам Арканы. Рядом с центром стояла дрожащая женщина лет двадцати с небольшим. Изящная, но изношенная юбка, жакет, скромная прическа и лишенное макияжа лицо выдавали в ней жену викария. Я представила, как она выигрывает соревнование «яйца-и-ложки» и радостно кувыркается на праздниках типа «материнских матрасов».
Читать дальше