Лоран Бине - Седьмая функция языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Лоран Бине - Седьмая функция языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Иван Лимбах Литагент, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Седьмая функция языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Седьмая функция языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1980 год. Париж. Философ и литературовед Ролан Барт умирает в больничной палате – его сбила машина: трагическая случайность или убийство? Среди подозреваемых Мишель Фуко, Жак Деррида, Жиль Делез, Юлия Кристева – весь интеллектуальный цвет Европы второй половины XX века, а еще – партизаны из «Красных бригад» и некое тайное общество…
Возможная цель убийц – рукопись гуру лингвистики Романа Якобсона о седьмой, магической, функции языка. Обладатель секрета получит возможность воздействовать на сознание человека, а значит – стать властелином мира: быть избранным, провоцировать революции, соблазнять. Поскольку история разыгрывается в решающие месяцы предвыборной кампании, мы понимаем в каких сферах находится возможный заказчик преступления…
«Седьмую функцию языка» Лорана Бине, лауреата Гонкуровской премии (2010), можно рассматривать и как пародию на детективные и шпионские романы, и как хитрую головоломку для читателей, ищущих связь между вымыслом и реальностью. Каким бы ни было прочтение, умение автора оперировать стилями и культурными кодами, балансируя между массовой и элитарной литературой, никого не оставит равнодушным.
Роман отмечен премиями «Prix du roman Fnac» и «Prix Interallié» и был переведен на тридцать языков. Тираж книги во Франции составил 200 000 экземпляров.
2-е издание, исправленное.

Седьмая функция языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Седьмая функция языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ланг повторяет свою широкую улыбку. Байяр жмет ему руку, и будущий министр культуры может наконец вернуться к своим приятелям – праздновать победу.

Симон смотрит, как человеческая река наводняет площадь.

– Все псу под хвост, – говорит он.

– Как псу под хвост? – удивляется Байяр. – Получишь пенсию в шестьдесят – ты не этого хотел? Свои тридцать пять часов. Пятую неделю. Национализацию. Отмену смертной казни. Что тебе не нравится?

– Барт, Хамед, его дружок Саид, болгарин на Новом мосту, болгарин из DS, Деррида, Сёрл… Все умерли зазря. За то, чтобы Соллерс лишился яиц в Венеции, потому что к нему попала фальшивка. Мы с самого начала гнались за химерой.

– Не совсем. Дома у Барта была копия оригинала, заложенная между страниц Якобсона. Если бы мы не засекли болгарина, он передал бы ее Кристевой, и она увидела бы подмену, сравнив оба текста, которые попали бы к ней. Запись на кассете Слимана также была сделана с оригинала. Она не должна была попасть не в те руки. (Дурак, – думает Байяр, – хватит о руках!)

– Но Деррида хотел уничтожить запись.

– А Сёрл – прибрать к рукам (дурак, идиот!), и неизвестно, чем бы все кончилось.

– Зато на Мурано – известно.

Гнетущая тишина посреди поющей толпы. Байяр не находится, что ответить. В юности он видел фильм «Викинги», в котором увечный Тони Кертис одной рукой убивает Кирка Дугласа, но сомнительно, что Симон готов к такой аналогии.

Что ни говори, а расследование было проведено хорошо. Они шли за убийцами Барта по пятам. Но как догадаться, что документ – не тот? Симон прав: они с самого начала шли по ложному следу.

– Не будь расследования, ты не стал бы тем, кем стал, – говорит Байяр.

– Калекой? – усмехается Симон.

– Помню, как я тебя в первый раз увидел: хилая библиотечная крыса, хипарь-целочка, а теперь посмотри на себя: костюм – зашибись, с девками шуры-муры, восходящая звезда «Клуба Логос».

– Я лишился правой руки.

На большой сцене сменяют друг друга исполнители. Люди танцуют, обнимаются, вот молодая компания, чьи-то светлые волосы развеваются на ветру (в первый раз их можно видеть распущенными) – Симон узнает Анастасью.

Каковы были шансы снова встретить ее в тот вечер в толпе? В этот момент Симон говорит себе, что либо он в руках очень скверного романиста, либо Анастасья – супершпионка.

На сцене группа «Téléphone» исполняет хит «Ça (c’est vraiment toi)».

Он ловит взгляд Анастасьи – она танцует с каким-то косматым пареньком и едва заметно дружески машет Симону.

Байяр тоже ее заметил; и говорит, что ему пора идти.

– Не останешься?

– Это не моя победа: сам знаешь, что я голосовал за второго лысого. Да и не по возрасту мне все это. (Он показывает на компании юнцов, которые скачут под музыку, надираются, пыхтят косяками и целуются взасос.)

– Да ладно, дедуля, в Корнелле ты так не говорил, когда закинулся шишками по самое не могу и кого-то там дрючил, пока твоя подружка Юдифь таранила тебе задницу.

Байяр делает вид, что пропустил это мимо ушей:

– Не говоря о том, что у меня все шкафы забиты бумагами, которые надо запихать в шредер, пока твои дружки не протянули к ним свои… в общем, пока не прознали.

– А если Деффер предложит тебе пост?

– Я госслужащий. Мне платят за работу на правительство.

– Понял. Похвальная гражданская сознательность.

– Заткнись, придурок.

Оба смеются. Симон спрашивает Байяра, неужели ему не любопытно услышать, что думает об этом деле Анастасья. Байяр протягивает ему руку (левую) и, глядя на танцующую русскую, отвечает: «Потом расскажешь».

Затем комиссар, как и другие персонажи, растворяется в толпе.

Когда Симон оглядывается, Анастасья уже рядом, разгоряченная, вся в каплях дождя. Неловкий момент. Симон замечает, что она разглядывает пустоту там, где должна быть рука. Чтобы отвлечь внимание, он спрашивает: «Ну и что думают в Москве о победе Миттерана?» Она улыбается: «Кто, Брежнев?..» И протягивает ему бутылку пива, из которой пила.

– Новая сила – это Андропов.

– А что этот силач думает о своем болгарском коллеге?

– Об отце Кристевой? Мы знали, что он работает на дочь. Но не могли понять, зачем им функция. Это благодаря тебе я узнала о «Клубе Логос».

– Что теперь будет с папой Кристевой?

– Времена изменились, сейчас не шестьдесят восьмой. У меня указаний нет. Как в отношении отца, так и дочери. А вот агента, который пытался тебя убить, в последний раз видели в Стамбуле, но потом мы его упустили.

Дождь припускает с удвоенной силой. На сцене Жак Ижлен [518] Жак Ижлен (Jacques Higelin, 1940–2018) – французский певец и музыкант, выступавший в жанре шансона и авторского рока. поет «Champagne».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Седьмая функция языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Седьмая функция языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Седьмая функция языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Седьмая функция языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x