Лоран Бине - Седьмая функция языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Лоран Бине - Седьмая функция языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Иван Лимбах Литагент, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Седьмая функция языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Седьмая функция языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1980 год. Париж. Философ и литературовед Ролан Барт умирает в больничной палате – его сбила машина: трагическая случайность или убийство? Среди подозреваемых Мишель Фуко, Жак Деррида, Жиль Делез, Юлия Кристева – весь интеллектуальный цвет Европы второй половины XX века, а еще – партизаны из «Красных бригад» и некое тайное общество…
Возможная цель убийц – рукопись гуру лингвистики Романа Якобсона о седьмой, магической, функции языка. Обладатель секрета получит возможность воздействовать на сознание человека, а значит – стать властелином мира: быть избранным, провоцировать революции, соблазнять. Поскольку история разыгрывается в решающие месяцы предвыборной кампании, мы понимаем в каких сферах находится возможный заказчик преступления…
«Седьмую функцию языка» Лорана Бине, лауреата Гонкуровской премии (2010), можно рассматривать и как пародию на детективные и шпионские романы, и как хитрую головоломку для читателей, ищущих связь между вымыслом и реальностью. Каким бы ни было прочтение, умение автора оперировать стилями и культурными кодами, балансируя между массовой и элитарной литературой, никого не оставит равнодушным.
Роман отмечен премиями «Prix du roman Fnac» и «Prix Interallié» и был переведен на тридцать языков. Тираж книги во Франции составил 200 000 экземпляров.
2-е издание, исправленное.

Седьмая функция языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Седьмая функция языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Симон снова углубляется в журнал, который купил по пути и начал читать в метро. Его заинтриговал заголовок: «Сорок два самых популярных интеллектуала: итоги голосования». Журнал опросил пятьсот «деятелей культуры» (Симон морщится) и предложил назвать трех самых авторитетных, по их мнению, представителей французской мысли из ныне живущих. Первый – Леви-Стросс; второй – Сартр; третий – Фуко. Следом – Лакан, Бовуар, Юрсенар, Бродель [499] Фернан Бродель (Fernand Braudel, 1902–1985) – французский историк, представитель школы «Анналов», одним из первых начавший рассматривать историю через призму других дисциплин – экономики, социологии, географии и других.

Симон ищет в списке Деррида, забыв, что его уже нет. (И думает, что он вошел бы в первую тройку, но теперь знать этого нельзя.)

Б.А.Л. десятый.

Мишо [500] Анри Мишо (Henri Michaux, 1899–1984) – поэт и живописец бельгийского происхождения. , Беккет, Арагон, Чоран, Ионеско, Дюрас.

Соллерс двадцать четвертый. Здесь же можно увидеть, кто и как проголосовал, а поскольку Соллерс тоже участвовал в опросе, Симон обнаруживает, что он проголосовал за Кристеву, а Кристева проголосовала за него. (Соллерс и Б.А.Л. – такой же обмен любезностями.)

Симон втыкает вилку в колбаску и кричит Байяру: «Кстати, о Соллерсе что-нибудь слышно?»

Байяр выглядывает из кухни с тряпкой в руке: «Он вышел из больницы. Пока лежал, Кристева все время была рядом. Мне сказали, что он вернулся к нормальной жизни. Насколько я знаю, он похоронил свои тестикулы на острове-кладбище в Венеции. И говорит, что два раза в год будет ездить туда, чтобы их помянуть – по разу каждую».

Небольшая заминка, прежде чем Байяр решается добавить – осторожно, отводя глаза: «Судя по всему, он оклемался».

Альтюссер двадцать пятый: убийство жены не сильно испортило ему репутацию, – думает Симон.

«Слушай, вкусно пахнет – что там у тебя?»

Байяр возвращается на кухню: «Ты пока оливки поешь».

Делез двадцать шестой, поделил место с Клер Бретеше [501] Клер Бретеше (Claire Bretecher, р. 1940) – французская карикатуристка. .

Дюмезиль, Годар, Альбер Коэн… [502] Жорж Дюмезиль (Georges Dumézil, 1898–1986) – французский лингвист, компаративист, специалист в области мифологии; Альбер Коэн (Albert Cohen, 1895–1981) – швейцарский прозаик, поэт и драматург.

Бурдье только тридцать шестой. Симона аж распирает.

Коллектив «Либерасьон» все-таки проголосовал за Деррида, хоть и за мертвого.

Гастон Деффер и Эдмонда Шарль-Ру [503] Гастон Деффер (Gaston Defferre, 1910–1986) – французский государственный деятель, в 1981–1984 гг. министр внутренних дел Франции; Эдмонда Шарль-Ру (Edmonde Charles-Roux, 1920–2016) – французская писательница и журналистка. дружно проголосовали за Бовуар.

Анн Синклер проголосовала за Арона, Фуко и Жана Даниеля [504] Анн Синклер (Anne Sinclair, р. 1948) – французская журналистка американского происхождения; Жан Даниель (Jean Daniel, р. 1920) – французский литератор и журналист. . Симон думает, что ее он бы, пожалуй, трахнул.

Некоторые ни за кого не проголосовали, заявив, что настоящих интеллектуалов не осталось.

Мишель Турнье [505] Мишель Турнье (Michel Tournier, 1924–2016) – французский писатель. ответил: «Кроме себя, даже не знаю, кого назвать». В другое время Симон, наверное, рассмеялся бы. Габриель Мацнев [506] Габриель Мацнев (Gabriel Matzneff, р. 1936) – французский литератор. написал: «Первое имя – мое собственное: Мацнев». Симон задается вопросом, описан ли этот тип регрессивного нарциссизма – желание назвать самого себя – в психоаналитической таксономии.

П.П.Д.А. (проголосовавший за Арона, Грака и д’Ормессона [507] Жюльен Грак (Julien Gracq, 1910–2007) – французский писатель; Жан д’Ормессон (Jean d’Ormesson, 1925–2017) – французский литератор, философ и дипломат. ) говорит: «У Вашингтона все основания радоваться повышению доллара: пять и четыре десятых франка…»

Симон пробегает по списку проголосовавших и не может сдержать возмущения: «Твою мать, эта гнида Жак Медсен [508] Жак Медсен (Jacques Médecin, 1928–1998) – французский политик, в 1965–1990 гг. мэр Ниццы, впоследствии обвиненный в коррупции. … бездарь Жак Дютур [509] Жан Дютур (Jean Dutourd, 1920–2011) – французский литератор. … и рекламщики, конечно, новое отродье… Франсис Юстер?! [510] Франсис Юстер (Francis Huster, р. 1947) – французский режиссер театра и кино, сценарист. И этот подонок Элькабаш – за кого он проголосовал?.. за старого мракобеса Повеля!.. [511] Луи Повель (Louis Pauwels, 1920–1997) – французский журналист и литератор. и за нашего фа́шика Ширака, ну охренеть!.. Козлы!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Седьмая функция языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Седьмая функция языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Седьмая функция языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Седьмая функция языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x