— Сэр, майор Дрюс хочет вас видеть, — внезапно объявил клерк, открывая дверь, ведущую из соседнего кабинета.
— Очень хорошо, пригласите, — сказал мистер Дайер, а затем повернулся к Лавдей.
— Конечно, я говорил с ним о вас, поэтому он очень хочет отвезти вас на прием своей матери сегодня, чтобы вы могли осмотреться и…
Он прервался, вставая и приветствуя майора Дрюса, входящего в комнату.
Это был высокий, красивый молодой человек лет двадцати восьми, щегольски одетый с головы до ног: с напомаженными усами, орхидеей в петлице, легкими перчатками и лакированными сапогами. В его внешности не было ничего, что могло бы подтвердить его заявление г-ну Дайеру, что он «всю ночь не спал, и что еще двадцать четыре часа этого страшного ожидания сведут его в могилу».
Мистер Дайер представился мисс Брук, и она выразила сочувствие майору по поводу исчезновения девушки, заполнявшей все его мысли.
— Я очень доволен вами, — произнес он медленным, мягким тоном, непривычным для слуха. — Моя мать проводит сегодня с половины четвертого до половины шестого прием, и я буду очень рад, если вы позволите мне познакомить вас с нашим домом и со странным составом слуг, работающим у нас.
— Странный состав?
— Да, евреи, турки, еретики и мусульмане — все там, и они все прибывают, а это самое худшее. Каждую неделю свежий импорт из Каира.
— Ах, миссис Дрюс — такая доброжелательная женщина, — вмешался мистер Дайер. — Все народы находят приют в стенах ее дома.
— Ваша мать была такой же сердечной доброжелательной женщиной? — спросил молодой человек, повернувшись к нему. — Нет, хорошо, тогда, благодарите Бога, что это не так, и что вы ничего не знаете по этому поводу. Мисс Брук, — продолжил он, поворачиваясь к Лавдей, — я приехал за вами сюда на двуколке, сейчас уже половина четвертого, и мы в двадцати минутах езды отсюда до Портленд-Плейс. Если вы готовы, я к вашим услугам.
Двуколка майора Дрюса, как и он сам, во всех отношениях была «щегольской», а резиновые шины на колесах позволили поддерживать легкий разговор в течение двадцатиминутной поездки от Линч Корт до Портленд-Плейс. Майор говорил откровенно и непринужденно.
— Моя мать, гордится тем, что она космополит, и сделала нас такими же. Все наши слуги представляют разные национальности: дворецкий — француз, два лакея — итальянцы, горничные, думаю некоторые из них — немки, некоторые ирландки, и не сомневаюсь, что посетив кухню, вы найдете персонал, состоящий частично из скандинавов, частично из жителей островов Южного моря. Другие народности земного шара вы сможете увидеть среди гостей в гостиной.
Лавдей решила прямо спросить:
— Вы уверены, что у мадмуазель Кунье нет друзей в Англии?
— Абсолютно. У нее нет друзей за пределами нашего дома, бедное дитя! Она не раз говорила мне, что одна одинешенька на земле, — он на мгновение прервался, и как бы преодолев себя, добавил. — Но я застрелю его, смиритесь с этим, если ее не найдут в течение еще двадцати четырёх часов. Я лично предпочту сделать это, если его не арестует полиция.
Его лицо побагровело, глаза вспыхнули, но, несмотря на это, голос оставался таким же тихим, медленным и бесстрастным, как будто он говорил не о чем-то серьезном, а о том, чтобы убить куропатку.
Наступила небольшая пауза. Лавдей задала следующий вопрос.
— Мадемуазель католичка или протестантка?
Майор подумав, ответил:
— Не знаю. Мадмуазель иногда посещала небольшую церковь на Саут-Сэвил-стрит — я порой провожал ее до церковной двери, но не могу сказать, католической, протестантской или языческой был этот приход. Но… но вы же не думаете, что эти смешные священники…
— Вот, мы и в Портленде, — прервала его Лавдэй. — Прием миссис Дрюс в разгаре, судя по длинной веренице карет.
— Мисс Брук, — внезапно задумчиво сказал майор, — как мне представить вас? Какую роль вы выберите на сегодня? Вам нужно притвориться, если вы хотите завоевать сердце моей матери. Может сказать, что вы запустили грандиозную схему для доставки очков готтентотам и кафирам? Моя мать сразу поклялась бы вам в вечной дружбе.
— Не надо представлять меня сейчас. Найдите какой-нибудь тихий уголок, где меня не будет видно, а все будут на виду. Позже, когда немного огляжусь, я скажу, нужно ли представлять меня или нет.
— Как я и думал, сегодня днем будет столпотворение, и не ошибся, — сказал майор Дрюс, когда они вместе вошли в дом. — Слышите шипение и кудахтанье позади нас? Это арабский. Вы все время будете в двух шагах от французов и немцев. Сегодня преобладают египтяне. Пока не вижу индейцев Чокто, но, без сомнения, их представители прибудут позже. Войдем через эту боковую дверь и направимся к той большой пальме. Моя мать обязательно сейчас стоит у главного входа. В гостиных было множество народу, и продвижение майора Дрюса, когда он вел Лавдей через толпу, было затруднено пожатиями рук и обменом любезностями с гостями его матери. В конце концов, они достигли большой пальмы, стоящей в китайской кадке, и там, в месте наполовину скрытом из виду изящными ветвями, он поставил стул для мисс Брук.
Читать дальше