С. 288. «фиалкокудрая, чистая» – Алкей. К Сапфо. Пер. В.В. Вересаева.
С. 289. Скромное обаяние буржуазии — Название фильма Луиса Бунюэля (1900–1983) 1972 г.
С. 289. Блеск и нищету Великого следствия – «Блеск и нищета куртизанок» – одна из «Сцен жизни Парижа» Оноре де Бальзака (1799–1850).
С. 290. «злобы самовластной милость кроткая сильней» – В.А. Жуковский. Солнце и Борей.
С. 291. «выдумка слабых, жалобный стон неудачников» – Э.М. Ремарк. Триумфальная арка. У Ремарка: «Мораль – выдумка слабых, жалобный стон неудачников».
С. 292. «Что есть любовь? Безумье от угара…» – У. Шекспир. Ромео и Джульетта. Акт I, сц. 1. Пер. Б.Л. Пастернака.
С. 293. Acta est fabula ( лат . – пьеса сыграна) – оповещение об окончании представления в античном театре.
С. 293. Götterdämmerung ( нем . – гибель богов, сумерки богов) – название финальной части тетралогии Рихарда Вагнера (1813–1883) «Кольцо Нибелунга»; вариант перевода названия книги Ф. Ницше «Сумерки идолов». Нередко применяется как фигуральное обозначение краха политического режима, особенно диктаторского.
С. 296. Руах! Зоар! – Руах – ветер; дыхание; дух ( ивр .). Зоар (Зогар) – сияние ( ивр .). Мистико-аллегорический комментарий к Пятикнижию Моисея. С.
С. 297. Брюмер – месяц французского революционного календаря: 22/23 октября – 20/21 ноября. 18 брюмера VIII года Республики (9 ноября 1799 г.) во Франции пала Директория, и Наполеон Бонапарт сделал решительный шаг к установлению единоличной власти.
С. 301. Каркоза — вымышленный город из рассказа Амброза Бирса (1842–1913) «Житель Каркозы».
С. 302. …на известной картине – Эдгар Дега. Абсент.
С. 302. Хастур — персонаж «мифов Ктулху», созданных Говардом Филипсом Лавкрафтом (1890–1937). Впервые это имя употребил А. Бирс в рассказе «Пастух Гаита». Хастур упомянут (неясно, в качестве имени или топонима) Робертом Чемберсом (1865–1933) в рассказе «Желтый знак», в том его эпизоде, где речь идет о пьесе «Король в желтом». У Августа Дерлета (1909–1971), последователя и популяризатора Лавкрафта, Хастур – брат и соперник Ктулху.
С. 303. … шоссе заведет меня в никуда — далее слегка измененный диалог из фильма Дэвида Линча «Шоссе в никуда» (1997).
С. 305. Вендиго — дух-людоед в мифологии алгонкинов.
С. 305. Жеводанский зверь — огромный волкоподобный хищник-людоед, терзавший север французской провинции Жеводан в 1764–1767 гг. Роберт Луис Стивенсон (1850–1894) назвал его Наполеоном среди волков. Его образ использован в рассказе Кларка Эштона Смита (1893–1961) «Зверь из Аверуани».
С. 311. Уроборос — змей или дракон, пожирающий собственный хвост. Один из древнейших символов, существовавший в разных культурах и в разные эпохи. Одно из значений – цикличность всего сущего, созидания и разрушения, гибели и перерождения.
С. 311. «Повторение – самый страшный враг памяти». С. Кинг . Страна радости. Пер. В. Вебера.
С. 311. … вечно живой огонь, мерно воспламеняющийся, мерно угасающий — одно из немногих сохранившихся изречений Гераклита Эфесского. Огонь в понимании философа был первоосновой мира.
С. 311. « Старайтесь воссоединиться с божественным, которое внутри вас, с божеством, которое есть универсум» … – предсмертные слова Плотина (204–270).
С. 312. … чуть ли не части единого целого — намек на постулат о Троице, триединстве Бога-Отца, Бога-Сына и Бога – Святого Духа.
С. 314. «Молчание ягнят» – название одного из лучших в истории фильмов ужасов (1991, реж. Джонатан Демми). См. прим. к с. 85 о Ганнибале Лектере.
С. 314. Ид, Оно — бессознательное в психоаналитической концепции Зигмунда Фрейда.
С. 315. « Старое доброе ультранасилие» — отсылка к роману Энтони Бёрджесса (1917–1993) «Заводной апельсин» и к одноименному фильму Стенли Кубрика (1928–1999).
С. 316. Letum non omnia finit – эта строка элегии Секста Проперция (ок. 50 – ок. 15 до н. э.) широко известна в более точном переводе: «Со смертью не все кончается». Эти слова выгравированы на надгробии Иосифа Бродского (1940–1996).
С. 317. Ригель — арабское слово.
С. 319. Йог-Сотот — еще одно божество из «мифов Ктулху» Лавкрафта.
С. 323. «В крещенскую ночь злые волки сидят у прорубной дыры…» – Е.А. Шварц . Большая элегия на пятую сторону света.
С. 324. Трихина – червь, паразитирующий в мышцах животных и передающийся человеку с мясной пищей.
С. 326. «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас» – М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. Гл. 24. Извлечение мастера.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу