Михаель Пайнкофер - Братство рун

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаель Пайнкофер - Братство рун» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Братство рун: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Братство рун»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шотландское нагорье хранит множество легенд, и самая таинственная из них — сказание о Проклятом мече, похищенном некогда у героя Уильяма Уоллеса по прозвищу Храброе Сердце служителями короля-чернокнижника Роберта Брюса.
Сказка?
Тема для бесчисленных баллад?
Но уже в XIX веке Мэри Эгтон, молодая леди, приехавшая погостить в горный замок жениха, лорда Ратвена, случайно узнает, что в основе легенды лежит ИСТИНА.
Истина о страшном, так и оставшемся нераскрытым преступлении, нити от которого тянутся из прошлого в НАСТОЯЩЕЕ.
Однако похоже, Мэри узнала СЛИШКОМ МНОГО, и теперь ее жизни угрожает опасность.
Неожиданно ей на помощь приходит великий писатель и прирожденный частный детектив сэр Вальтер Скотт, тоже заинтересовавшийся загадкой Проклятого меча…

Братство рун — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Братство рун», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы действительно так полагаете, Скотт? — Инспектор покачал головой. — Вы наивны, вам это известно? Хотя вам и многое теперь известно, вы так и не сумели распознать истинную меру этого дела. Аббат Эндрю не был мирным человеком, Скотт. Он был воином, точно так же, как и я. Уже столетиями там, снаружи, бушует борьба, которая должна решить судьбу и будущее страны. Но я не ожидаю, чтобы вы и ваш недалекий племянник поймут это.

— А тут и нечего понимать. Вы подлый убийца, Деллард, и я сделаю все, чтобы привлечь вас и ваших приверженцев к суду за все преступления.

Деллард вздохнул.

— Я вижу, вы так ничего и не поняли. Вероятно, вы еще сумеете понять, если увидите собственными глазами.

— О чем вы говорите?

— О далеком путешествии, которое мы совершим вместе. Или вы серьезно полагали, что мы заберем у вас меч, а вас самих отпустим? Вам слишком многое известно, Скотт, и обстоятельства складываются так, что вы сможете говорить о счастье, если вас не постигнет та же участь, что и достопочтенного аббата Эндрю.

По кивку его головы вперед выступили его люди и схватили сэра Вальтера и Квентина. В то время как сэр Вальтер энергично протестовал, Квентин попытался пустить в ход кулаки. Но борьба продолжалась недолго, потому что вскоре оба отступили под ударами и упали без сознания на пол.

Ни один из них не заметил, как их схватили и потащили в незнакомое место, где суждено было произойти мрачным событиям…

Глава 14

Это было чудовищное пробуждение. Не только потому, что голова Квентина гудела и резкая боль раскалывала ее пополам, но и потому, что вернулись воспоминания. Воспоминания о подземной штольне, о мече рун и о встрече с людьми в балахонах.

Квентин сжался всем телом, когда вспомнил, что аббат Эндрю погиб у них на глазах. Он услышал перед собой презрительный смех Чарльза Делларда, который оказался предателем, и ему тут же стало ясно, что он в плену.

Тихий стон раздался в его груди, и он открыл глаза. Но он увидел совсем не то, что ожидал. Потому что вместо людей в балахонах и масках он увидел дорогие его сердцу прелестные черты Мэри Эгтон.

— Я… я умер? — прозвучал единственный вопрос, который пришел ему на ум. В конце концов, это было просто невероятно, что он встретит Мэри именно здесь. Значит, он умер и очутился на небе, где исполнились все его мечты и желания.

Мэри улыбнулась. Ее лицо было бледнее, чем раньше, а длинные волосы спутаны. А в остальном ничего не изменилось в ее красоте, от которой сердце снова заколотилось в груди Квентина.

— Нет, — ответила она. — Не думаю, что вы умерли, мой дорогой мастер Квентин.

— Нет? — Он приподнялся и смущенно огляделся по сторонам. Они находились в крошечном помещении с низким потолком и деревянным полом и стенами. Свет падал через узкую решетку на потолке, и лишь теперь Квентину бросилось в глаза, что их тюрьма двигалась. Стены каморки раскачивались в разные стороны, снаружи доносились храп лошадей и цокот копыт.

Они находились в карете, но это был не единственный сюрприз. В противоположном углу Квентин рассмотрел сэра Вальтера, который, прислонясь к стене спиной, сидел на полу, а на голове у него было подобие перевязки.

— Дядя, — с удивлением молвил Квентин.

— Доброе утро, мой мальчик. Или мне лучше сказать: добрая ночь? Я сомневаюсь, что эти подонки благожелательно настроены к нам.

— Г-где мы? — смущенно спросил Квентин. Постепенно до него стало доходить, что он не умер, ведь иначе как здесь оказалась Мэри?

— На пути в цитадель братства, — ответила она. — Где это, правда, никто мне не сказал. Я такая же пленница, как и вы.

— Но… это невозможно, — промямлил Квентин беспомощно. — Вы не должны здесь находиться. Вы должны быть под защитой своего жениха в замке Ратвен.

— Собственно, да, — согласилась Мэри, и затем рассказала Квентину обо всем, что приключилось с ней после того дня, когда они попрощались в Абботсфорде.

Хотя она выражалась кратко, ей ничего не оставалось, как рассказать и о той ночи, когда Малькольм Ратвен хотел овладеть ею и преследовал ее по ночному замку. Лицо Квентина перекосило отвращение, и сэр Вальтер, который проснулся раньше него и слушал историю уже во второй раз, также возмущенно качал головой.

Мэри рассказала о записках Гвеннет Ратвен и о своих снах. О братстве рун и о заговоре, который был осуществлен более пятисот лет назад. Лицо Квентина при этом заметно покраснело.

— В конце концов, — закончила она свой рассказ, — мне ничего больше не оставалось. Я решила бежать, и кое-кто из слуг помог мне незаметно выбраться из замка. Я не знала, куда мне податься, и поэтому я решила скакать в Абботсфорд. Сперва все складывалось прекрасно, но буквально в самом конце моего путешествия я попала в руки Чарльза Делларда. Я не могла знать, что у него и Малькольма общие дела, мне это стало ясно лишь тогда, когда он велел остановить и схватить меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Братство рун»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Братство рун» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Братство рун»

Обсуждение, отзывы о книге «Братство рун» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x