Михаель Пайнкофер - Братство рун

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаель Пайнкофер - Братство рун» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Братство рун: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Братство рун»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шотландское нагорье хранит множество легенд, и самая таинственная из них — сказание о Проклятом мече, похищенном некогда у героя Уильяма Уоллеса по прозвищу Храброе Сердце служителями короля-чернокнижника Роберта Брюса.
Сказка?
Тема для бесчисленных баллад?
Но уже в XIX веке Мэри Эгтон, молодая леди, приехавшая погостить в горный замок жениха, лорда Ратвена, случайно узнает, что в основе легенды лежит ИСТИНА.
Истина о страшном, так и оставшемся нераскрытым преступлении, нити от которого тянутся из прошлого в НАСТОЯЩЕЕ.
Однако похоже, Мэри узнала СЛИШКОМ МНОГО, и теперь ее жизни угрожает опасность.
Неожиданно ей на помощь приходит великий писатель и прирожденный частный детектив сэр Вальтер Скотт, тоже заинтересовавшийся загадкой Проклятого меча…

Братство рун — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Братство рун», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он кивнул своим сержантам, и те выступили вперед с поднятым оружием. Но аббат Эндрю загородил собой Квентина.

— Нет, — сказал он твердым голосом. — Вы не получите меч, Деллард. Только через мой труп!

— Да ну? Вы верите, что это остановит меня? Мы уже не раз отправляли на тот свет вам подобных.

Представитель ордена не двигался и бесстрашно смотрел на дула пистолетов.

— Вы не имеете права так поступать, Деллард, — попытался он уговорить его. — Если вы снова освободите проклятие, то оно принесет нам всем несчастье и нужду. Начнется война, которая разделит страну на две части, и брат пойдет с оружием в руках на брата. Тысячи людей умрут.

— Верно, — с удовольствием ответил Деллард. — И из пепла войны поднимется новая власть. Прежние хозяева будут прогнаны, а с ними падет новый порядок.

— Вы верите в это?

— Я делаю все для этого.

— Тогда вы глупец, Деллард, потому что вы никогда не победите, — предсказал ему будущее аббат Эндрю. — Все, что вы собираетесь предложить людям, — это страх, насилие и ужас.

— Этого довольно, чтобы править, — возразил предатель с убеждением.

— Возможно. Вопрос только в том, как долго продлится ваше господство. Вы хотите оживить прошлое и вернуть Средневековье, которое давно уже закончилось. Ваши замыслы постигнет неудача, Деллард, и мы все переживем ваш крах.

— Я отношусь со всем уважением к вашим способностям провидца, дорогой аббат, — ехидно сказал инспектор. — Только я боюсь, что как оракул вы не состоялись, при счете три вы сами станете покойником. Один…

— Отдайте ему меч, аббат Эндрю, — сказал Вальтер Скотт с мольбой в голосе. — Этому человеку неизвестны угрызения совести.

— Нет, сэр Вальтер. Я уже всю жизнь готовился к этому моменту. Я не отступлю теперь, когда он настал.

— Тогда это будет ваш последний момент, — ответил с ненавистью Деллард. — Два….

— Заклинаю именем Господа, Деллард! Это всего лишь меч, старинный предмет, созданный руками человека! Как может он что-то сотворить?

Аббат обернулся и взглянул на сэра Вальтера знающим взглядом.

— Вы еще сомневаетесь, — тихо сказал он. — Но уже совсем скоро, сэр Вальтер, вы сами поверите в это.

— Три! — громко закричал Деллард.

Квентин, который решил, что аббат Эндрю не станет бессмысленно жертвовать своей жизнью, хотел подойти к Делларду и его людям, чтобы отдать меч. Но аббат остановил его железной рукой, и в следующий момент раздались выстрелы из пистолетов.

— Нет! — в один голос закричали Квентин и сэр Вальтер, но было уже поздно.

Какое-то мгновение аббат Эндрю еще держался на ногах, пока его ряса окрашивалась на груди в темный цвет. Затем он упал на землю.

Сэр Вальтер тут же оказался возле него, пока люди в балахонах забирали меч у Квентина. Находясь в шоке, молодой человек почти не оказал сопротивления, все его тревоги были адресованы к аббату Эндрю.

Две пули попали предводителю ордена в плечо, третья — прямо в сердце. Резкими толчками кровь пульсировала из раны и окропляла рясу монаха. Черты лица аббата Эндрю в миг стали белыми, как мел.

— Сэр Вальтер. Мастер Квентин, — прошептал он и окинул обоих мужчин гаснущим взглядом.

— Да, многоуважаемый аббат?

— Мы пытались … сделать… все возможное… мне так… жаль… совершили ошибку…

— Вы ни в чем не должны винить себя, — утешал его сэр Вальтер, пока Квентин отчаянно пытался остановить кровотечение. Но это ему не удалось, и уже скоро его одежда была залита кровью аббата.

— Все отдали, … боролись… многие столетия… не должны победить…

— Я знаю, — ответил только сэр Вальтер.

Аббат Эндрю кивнул. Потом, собравшись со всеми силами, он схватил сэра Вальтера за плечо и, подтянувшись на руках, приподнялся. Помутневшими глазами он взглянул на него и прошептал хриплым голосом последние слова.

— Церемония не должна произойти… помешайте…

Тут все силы покинули аббата, и его туловище откинулось назад. Его вытянувшийся торс еще раз покачнулся. Затем голова упала на сторону, и наступил конец.

— Нет, — с мольбой прошептал Квентин, который отказывался верить в то, что произошло. — Нет! Нет!

Сэр Вальтер застыл в молчаливой молитве. Потом он закрыл аббату глаза. Когда он снова поднял лицо, то на нем было выражение, совершенно незнакомое Квентину. Неприкрытая ненависть свозила в его чертах лица.

— Убийцы, — накинулся он на Делларда и его приверженцев. — Подлые преступники. Аббат Эндрю был мирным человеком. Он ничего не сделал вам!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Братство рун»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Братство рун» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Братство рун»

Обсуждение, отзывы о книге «Братство рун» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x