И. Паркер - Свиток дракона

Здесь есть возможность читать онлайн «И. Паркер - Свиток дракона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свиток дракона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свиток дракона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дело об обозах с налогами, уже в третий раз исчезающих на пути в столицу…
Такое расследование — идеальный способ разогнать скуку для томящегося от безделья Акитады.
Однако в далекой провинции Кацуза его ожидает не безобидная игра с проворовавшимися чиновниками, а смертельно опасная схватка с многочисленными врагами. Смерть Акитады выгодна и шайке бандитов, и монахам-вероотступникам, и высокопоставленным столичным интриганам. А защищать его готовы лишь хитроумный слуга Сэймэй и молодой телохранитель — мастер боевых искусств Тора по прозвищу Тигр…
Втроем они начинают игру со смертью.
Но кто победит?

Свиток дракона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свиток дракона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Акитада поклонился:

— Я глубоко сожалею, что до сих пор не слышал о вас, иначе давно засвидетельствовал бы вам свое почтение.

Пожилой господин ответил поклоном и сдержанной улыбкой, но ничего не сказал.

— Наша провинция почла за высокую честь решение его превосходительства остаться здесь после окончания срока правления. — В голосе Мотосукэ слышалось беспокойство. — Он большой ученый и пишет историю здешних краев.

— В таком случае рад буду получить от его превосходительства ценные наставления, — проговорил Акитада, отмечая, каким удобным прикрытием могла бы стать подобная деятельность для многочисленной преступной организации.

Татибана снова молча улыбнулся. Узловатыми пальцами он задумчиво теребил узорчатый рукав своего темно-синего кимоно.

— А это его преподобие учитель Дзото, настоятель нашего самого большого монастыря, Четырехкратной Мудрости, — продолжал Мотосукэ, явно смущенный откровенным безразличием бывшего губернатора к персоне императорского инспектора.

Настоятелю тоже было отведено почетное место, слева от хозяина. Дзото оказался человеком довольно молодым для столь степенной должности — лет под сорок. Акитаду вдруг осенило, что он мог быть младшим сыном главы какого-нибудь крупного клана. Что, если это еще один Фудзивара? Тогда подозрение на заговор лишь усиливается. Правда, служение церкви требует отсечения семейных уз и значительно расширяет круг действующих лиц. Искать в таком широком кругу — задача не из легких. Акитада всегда недолюбливал буддийское духовенство и сейчас не без цинизма заметил, что этот человек, под стать своим ученикам-головорезам в городе, имел весьма цветущий и упитанный вид. Аскетизмом тут явно и не пахло! На бритой голове и гладком лице проглядывала синева растущих волос, а полные, почти женские губы были слишком красными и влажными. От его церковного облачения тоже веяло неуместной роскошью — дорогая ткань, богатая вышивка по белому шелку с черной каймой. На запястье он носил четки из розового горного хрусталя.

Оторвав взгляд от настоятельского наряда, Акитада заметил, как пристально и внимательно изучал его этот человек, и, скрывая смущение, торопливо сказал:

— Учение вашего преподобия привлекло к себе большое число последователей в Кацузе. Я поистине счастлив знакомству со столь прославленным духовным проповедником буддийских ценностей.

— Мирская слава — всего лишь туманная дымка, окутывающая горы перед рассветом. — У Дзото был красивый, звучный голос, придававший религиозного пыла его речам. Глядя ему в глаза, Акитада понял, что тот посмеялся над мим. Дзото первым отвел взгляд.

— Ну а с капитаном и Икэдой, как я понимаю, вы уже знакомы? — Мотосукэ жестом указал на двух оставшихся гостей, избавляя Акитаду от ответа.

Акитада кивнул красавцу офицеру, облаченному на сей раз в простое гражданское платье, и префекту, одетому в скромное темно-синее шелковое кимоно. Ему показалось, что Икэда, которому было лет сорок, выглядел сегодня напряженным и словно бы постаревшим.

Угощение, поданное служанками на красных лакированных подносах, было поистине восхитительным. Даже в столице Акитада редко встречал такой радушный и теплый прием. Рыба, креветки и всякая морская живность были изысканно приготовлены в вареном, тушеном, жареном и сыром виде. К ним прилагались свежие, соленые и маринованные овощи и фрукты, а также всевозможные блюда из риса — горячего и холодного, сухого и влажного, дробленого и цельного, сваренного до жидкой кашицы, запеченного в виде колобков и булочек и распаренного в хлопья. Чашки то и дело наполнялись ароматным теплым саке отменного качества.

Для Дзото, следующего своим религиозным обетам, подавались фруктовый сок и блюда из овощей.

Акитада ел и пил умеренно. Он подождал, когда вино и еда разгорячат кровь остальных, и только потом осторожно завел разговор, учтиво поинтересовавшись у Юкинари его недавним переводом в Кацузу.

— Я полюбил эту провинцию и уже начинаю здесь осваиваться, — ответил Юкинари. — Но все мы хотели бы узнать, что происходит нынче в столице.

Акитада потешил их слух новостями о громких назначениях, увольнениях, светских праздниках, столичных браках и даже об исчезновении одной из императорских наложниц.

Мотосукэ смущенно сказал:

— Конечно, по сравнению с величием столицы Кизарацу всего лишь убогое местечко, но, быть может, наш гость по достоинству оценит наши достопримечательности, когда посетит монастырь Четырехкратной Мудрости. По-моему, он может соперничать даже с великим храмом Чистой Воды, которым славится столица.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свиток дракона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свиток дракона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свиток дракона»

Обсуждение, отзывы о книге «Свиток дракона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x