Simon Beaufort - The Bloodstained Throne
Здесь есть возможность читать онлайн «Simon Beaufort - The Bloodstained Throne» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Bloodstained Throne
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Bloodstained Throne: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Bloodstained Throne»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Bloodstained Throne — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Bloodstained Throne», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘She is irked with me,’ said Roger, dismayed. ‘I was only trying to help.’
‘I would be careful, if I were you,’ advised Geoffrey. ‘Their relationship with Vitalis was odd, and Philippa has been making accusations of murder against Juhel.’
‘Be careful of what?’ demanded Ulfrith, leaping to defend the woman who had captured his heart. ‘They are decent ladies who will not even reveal a knee to a man.’
Usually, Geoffrey would have boxed the lad’s ears for his impudence, but the previous month Ulfrith had saved Geoffrey’s sister by killing a wild boar that was about to attack her. Ulfrith could do no wrong in Joan’s eyes, and she had extracted a promise from Geoffrey to be gentle with the lad. Jerosolimitani took vows seriously, and Ulfrith had been permitted to overstep the mark on several occasions.
‘They are lucky they have you to watch over them,’ was all Geoffrey said.
Ulfrith nodded stiffly. ‘I will protect them.’
‘So will I,’ said Roger with a leer. ‘I will protect Philippa next, as Edith seems out of sorts.’
‘No!’ cried Ulfrith, who was not so naive that he did not know where that would lead. ‘She should walk with me.’
Roger gazed at him in astonishment, amazed that a squire should presume to argue with him. Then he saw the fiercely ardent expression, and his face creased into a grin of understanding.
‘Very well — you go for her, lad, and good luck to you! It is about time you cut your teeth on a decent wench. I shall persist with Edith. We were getting along famously until she took her tumble.’
‘Vitalis was lucky to have two such women,’ said Bale sadly. ‘I would like a wife, but ladies do not seem to find me very attractive. Perhaps they will like me more when I have some money.’
‘It is the bald head, man,’ said Roger bluntly. ‘They do not like the way you shave it. You would do better if you had a bit of hair.’
‘If I had hair, it would only be at the back and sides, and it would be grey,’ said Bale mournfully. ‘I would look like a monk, and no woman wants to bed one of those.’
Geoffrey tried to imagine what his squire might look like with a tonsure, but found he could not do it. However, he certainly did not think patchy grey locks would make Bale resemble a cleric — unless it was a very debauched and violent one.
‘Lady Hilde cried bitterly when you left,’ Bale went on, still thinking of female companions. ‘I wish a lady would weep for me.’
Geoffrey regarded him in surprise. ‘She did not! She had no interest in marrying me, and I imagine she is only too pleased to be left on her own. My estates will do well under her and my sister, and they were both relieved when I said I was leaving.’
‘They were not,’ contradicted Roger immediately. ‘Joan was furious, and Hilde was hurt. They like you better than you think, lad. They will be pleased when you return so soon — and you have to go home now, because you cannot travel without money.’
‘Perhaps Lord Baderon will give you some,’ suggested Ulfrith. ‘Your father-in-law is a wealthy man. You can offer to pray for his soul when you reach the Holy City. In fact, you can persuade him while Sir Roger and I deliver Philippa and Edith to their home.’
Geoffrey smiled at Ulfrith’s transparency. He was also amused by the notion that Baderon would pay for his visit to the Holy Land: his kinsman had been dead set against the journey in the first place. Geoffrey’s sole duty, Baderon had claimed angrily, was in the marriage bed until he had produced a son to ensure the succession. Geoffrey had done his best, but Hilde was old to be a first-time mother. Moreover, he could tell from their time together that he was not the first man to enjoy her favours, but she had not conceived before. It was entirely possible that their union was destined to be childless.
‘You were not married a month before you mentioned travelling east,’ said Roger. ‘What is wrong with Hilde? She is a nice, big lass — better than the other weaklings that were on offer.’
Geoffrey had not taken to any of the local heiresses presented to him, and that had included Hilde at first. Almost as tall and broad as Geoffrey — and he was taller and broader than most — Hilde could wield a variety of weapons with devastating effect and was not afraid to practise her military skills in the skirmishes that often broke out in the volatile Marches. Roger admired her greatly, but Geoffrey wished she was gentler. He was still pondering her idiosyncrasies when his dog growled. The aloof Saxon was approaching.
‘It is too dangerous to linger here,’ he declared. ‘If the women cannot continue, we shall abandon them. It is imperative that you convey me to a place of safety.’
‘Is it indeed?’ asked Geoffrey, as Roger gaped at the presumption.
‘Yes,’ stated the Saxon with finality. ‘And do not tell me you plan to continue your journey east instead, because you barely have enough to take you to Hastinges, let alone Jerusalem.’
‘How do you know?’ demanded Roger. Geoffrey might be penniless, but he himself had enough to travel to the Holy Land and back several times in comparative luxury.
‘Because I overheard you talking. You were right: it was folly to have undertaken your journey when there were double moons portending disaster and blood bubbling from the ground in lieu of springs. God’s message to you is clear: stay in England. Now we must find the church you saw from the ship. It cannot be far, and I want to reach it before it is completely dark.’
‘I shall go when it pleases me,’ said Roger dangerously. ‘It is not for you to tell a Jerosolimitanus what to do.’
‘Ah, but it is,’ replied the Saxon enigmatically. ‘Your father is only a Norman bishop, but your mother was a true Saxon lady, and you have a fine Saxon lad as your squire. You are a Saxon at heart, and that is why I have decided to trust you.’
‘Trust him for what?’ asked Geoffrey suspiciously, knowing that Roger was far more Norman than Saxon, especially in his love of other people’s property.
‘To help me in my quest. But I do not need you . I am only interested in recruiting Saxons. Now, if we walk along this beach for just a little longer, we should reach that church.’
‘Who are you?’ asked Geoffrey. ‘And how do you know this coast? You joined the ship in Ireland, and it is only by chance that we landed here.’
The man pulled himself up to his full height, which was considerable: he towered over Roger. ‘I am Magnus, eldest son of King Harold and England’s rightful monarch.’
Despite Ulfrith carrying Edith, and Geoffrey setting a pace that had them all gasping for breath, it was pitch black by the time they reached the tower. It was not a church at all — which made him sceptical of Magnus’s local knowledge — but a fortress glowering across the heaving waves.
‘What place is this?’ asked Roger, studying the stalwart earthworks and ancient but powerful stone wall that ran in a massive oval around a substantial bailey. A stone keep dominated the buildings inside, standing atop a motte.
‘It must have been built by Romans,’ said Geoffrey, admiringly. ‘The walls have been repaired in places, but they still stand tall and strong.’
‘Never mind that,’ said Edith irritably. ‘My leg hurts. Tell them to admit us at once.’
‘God help us!’ breathed Magnus in sudden alarm, once he had come close enough to see the place through the darkness. ‘It is Pevenesel Castle! We must have fetched up farther west than I thought. It is a Norman stronghold, in the care of a nobleman named Richer de Laigle.’
‘You seem to know a lot about it,’ said Roger suspiciously.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Bloodstained Throne»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Bloodstained Throne» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Bloodstained Throne» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.