Хирата встревоженно посмотрел на Сано.
— Вы не сделаете этого.
Они пришли к дэсимской караулке — длинному строению с обшитыми досками стенами, черепичной крышей и зарешеченными окнами. Караулка располагалась на присыпанном галькой дворе у въезда на мост, переброшенный на остров. Переводчик Исино ждал снаружи; шеф Охира, видимо, уже вошел внутрь.
— Если будешь продолжать в том же духе, сделаю! — Голос Сано стал твердым и властным. Он не допустит, чтобы эгоистичное желание иметь Хирату рядом с собой ослабило его решимость. — Теперь иди домой и оставайся там.
* * *
— Пожалуйста, отдайте мне ваш кошелек, сёсакан-сама. Поставьте ноги на ширину плеч и поднимите руки.
В караульном помещении Дэсимы Сано отвязал от пояса кошелек, отдал его и встал так, как от него потребовали. Стражник взял кошелек на хранение и положил его в шкаф. На столбик, укрепленный на доске, он повесил деревянную табличку с именем Сано — пропуск, несколько ранее врученный ему губернатором Нагаи, давал ему право въезжать на Дэсиму. Другой стражник обыскал Сано на предмет вещей, которые какой-нибудь изменник мог пронести на Дэсиму: денег, оружия, тайных посланий. Стражники подвергли той же процедуре переводчика Исино, потому что никто, даже нагасакский чиновник высокого ранга, не мог быть вне подозрений.
Во время обыска стражник добрался до пояса Сано. Тот сделал над собой волевое усилие, и у него не дрогнул ни один мускул, когда стражник коснулся того места, где хранилось письмо доктора Ито к голландскому доктору. К счастью, тонкую рисовую бумагу в складках материи пояса было невозможно определить на ощупь. Сано с наигранным безразличием осматривал караульное помещение. На стенах висели веревки, железные крюки и деревянные дубинки для задержания и наказания голландцев, которые могли попытаться сбежать, или для препровождения японских нарушителей и изменников на место казни.
Когда стражник сказал, что он может следовать на Дэсиму, Сано едва сдержал вздох облегчения.
В сопровождении переводчика Исино и двух солдат Сано покинул караулку. Каменный мост дугой возвышался над морем, бирюзовым под полуденным солнцем. Стражники, стоявшие через равные интервалы, кланялись, когда Сано проходил мимо них. Впереди, из вертикального фундамента, покрытого водорослями, поднималась высокая стена из заостренных наверху бревен; она опоясывала весь остров. Дэсима, похожий по форме на веер, казалось, манил Сано к опасностям, прятавшимся под его соломенными крышами и раскачивающимися на ветру соснами.
— Сёсакан-сама, я работал с варварами девять лет. — Переводчик Исино старался поспевать за Сано. — Спрашивайте у меня все, что вам хочется знать о них.
Сано замедлил шаг. Ему не терпелось увидеть Дэсиму и варваров, однако он ощущал, что совсем не готов допрашивать их.
Возникшая на корабле конфронтация поколебала его уверенность в собственных силах и в мощи своей страны, и Сано устыдился наивности, с какой полагал, будто способен провести это расследование, в котором должен преуспеть — или потерять честь и жизнь.
Они подошли к обитым железом воротам. На стук охранников они отворились. За воротами стоял старший чиновник Дэсимы Охира с двумя охранниками по бокам.
— Сёсакан-сама. — Охира поклонился. — Добро пожаловать на Дэсиму. — В чопорном приветствии не было ни капли тепла, а выглядел Охира еще хуже, чем ранее в особняке губернатора Нагаи. Лицо его заострилось, щеки запали, мешки под глазами набрякли. Странно, но убийство, казалось, потрясло его еще больше, чем исчезновение Яна Спаена. В конце концов, угроза безопасности Японии отпала со смертью варвара, как отпала и опасность наказания для Охиры и его людей. — Жду ваших приказаний.
Сано решил выиграть время.
— Прежде чем встретиться с варварами, я осмотрю остров. Возможно, какие-нибудь зацепки помогут понять, как исчез директор Спаен и кто его убил.
Охира провел Сано и Исино в ворота. Короткий проход между высокими оградами вел к главной улице Дэсимы. Очутившись в мире, который Сано часто представлял себе, он нашел его до обидного маленьким, но все же интригующим. Улица извивалась по всей территории острова между двухэтажными деревянными коттеджами. Раздвижные двери первых этажей выходили на дорогу; наверху окна с решетками тянулись правильными рядами над балконами с навесами. У каждой двери стоял часовой; солдаты также патрулировали улицу и маячили на крышах. Шеф Охира явно сделал все, чтобы больше ни один варвар не исчез.
Читать дальше