– "Алиса в Стране Чудес", – пробормотала Зоя. – Безумное чаепитие с мартовским кроликом.
– Скорее, Зазеркалье, – поправила Алена и отпустила кота-сыщика в траву на безопасном расстоянии от конкурента. – Сад говорящих цветов и Шалтай-Болтай.
– Да, это в точку, – кисло подтвердил Тедди. – Мне история мистера Кэрролла никогда не казалась смешной. Потому что я в ней живу! Вот и наша красавица…
На берегу пруда, слегка покачиваясь, стояла Эвелина и смотрела на рыбок. Ее губы беззвучно шевелились. Возможно, она сочиняла стихи на рыбьем языке.
– Как вам погода сегодня? – негромко спросил Тедди, подходя близко к поэтессе. – Луна уже видна?
Услышав рифму, Эвелина медленно обернулась, словно притянутая магнитом:
– В полночном замке я вчера бродила, и видела в нем черные дела… Такие, что и лик луны затмился, чтобы не видеть этого коварства…
– Я бы хотел знать подробности. Кого вы видели?
– У него нет лица, и не надо его искать, – менее шекспировским слогом ответила Эвелина. – Кража незаметна даже, но жизнь дороже – мороз по коже…
– Значит ли это, что вы не видели преступника в лицо? – нахмурился Тедди. – Ведь вы пока живы. Или хотите сказать, вам грозит смерть, как опасному свидетелю?
– Опасность!.. Смерть!.. – эхом откликнулась поэтесса и стала уныло раскачиваться, точно тополь под ветром. Она простерла руку над прудом, где резвились золотые рыбки, и стала заклинать их, как древняя пророчица: – Приходит час… бьется в сетях карась… черная яма – безда, БЕЗ ДНА… С этого дня тень покинет меня… станет собственной тенью сама… Колодец глубок, кончается срок… Тик-так, всё не так… Не слушай рыбка, не ходи на край, не стой рядом с ним, не играй… Злой рыбак убивать мастак…
– А вот, нельзя как-нибудь поконкретнее? – безнадежно спросил Тедди. – Куда не ходить?
– Яма с водой… рядом не стой! – как можно яснее отчеканила Эвелина, глядя сквозь Тедди. Ее взор снова затуманился, и она беззвучно шевелила губами, словно причитала над горькой судьбой золотых рыбок.
– Эй!.. Эвелина! – потеребил ее за рукав Тедди. – Скажите, пожалуйста, кто в замке замышляет зло? Кого надо бояться? Кому грозит опасность?..
Всё напрасно. Если раньше можно было сомневаться, слышит ли поэтесса вопросы юного сыщика, то теперь было совершенно ясно, она ушла в глубокий транс, куда не долетал посторонний голос. Через некоторое время логика, понятная только ей одной, увлекла Эвелину прочь от пруда.
Сыщики разделились. Тедди пошел следить за поэтессой. Он не надеялся узнать от нее ещё что-нибудь, но, в соответствии с предсказанием рассчитывал устроить "рыбалку" и ловить преступника "на живца". Если кто-то замыслил повредить Эвелине, настоящий сыщик его не упустит!
Алена с Зоей между собой считали, что наиболее подозрителен второй коллекционер – Джеральд Соллоу. Приятель-соперник. Всё-таки больше приятель или соперник? Они решили следить за Роджером Коннэном и Соллоу, хотя бы на расстоянии.
Кот остался сидеть над водой, пристально глядя на рыб и мысленно советуясь с ними, что же имела в виду Эвелина. В кустах неподалеку шуршало нечто крупное, серое, окуривая розы табачным дымом.
Сестры скоро нашли всю солидную тройку: мисс Клер гуляла по саду под руку с Роджером Коннэном и беседовала на тему новых французских сортов роз. В сторону замка удалялась напряженная прямая спина мистера Соллоу. Скорее всего, беседа была не столь мирной за минуту до появления Алены и Зои.
Внезапно, не дойдя шагов десять до стены замка, Джеральд Соллоу остановился, беспокойно повел головой, словно прислушиваясь к какому-то зову. И сделал неуверенный шаг в сторону от дорожки. Потом ещё и еще…
Эта внезапная потеря ориентации в пространстве напугала сестер, хотя ничего страшного не происходило. Но, видя, как они замерли, оглянулся и хозяин замка.
– Что происходит? – забеспокоился он. – Джеральд, в чем дело? Что там?
Но Соллоу не слышал. Он был слишком далеко. Как лунатик он пересекал двор, с тревогой оглядываясь на замковые окна, то ли видел в них что-то странное, то ли сам не хотел быть замеченным. Пожилой коллекционер остановился рядом с одной из клумб, минуту рассматривал ее, словно хотел нагнуться и поднять что-то, сделал ещё шаг… взмахнул руками и провалился сквозь землю.
– Колодец! – простонал Роджер Коннэн. – Там же колодец…
Все вчетвером и возникшая неизвестно откуда Нина с блокнотом поспешили к заброшенному колодцу. Его серые стенки высотой около полуфута выглядели точно так же, как "подиум", ограждающий розы. Издали пасть колодца была неотличима от одной из клумб с узорчатым ковром карликовых маргариток.
Читать дальше