Татьяна Василевская - Хуже и быть не может

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Василевская - Хуже и быть не может» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: SelfPub, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хуже и быть не может: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хуже и быть не может»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самое обычное утро большого города. Мелкие неприятности, проблемы на работе, планы на вечер. Неожиданно начинают происходить невероятные, необъяснимые и загадочные события. Исчезновение почти в самом центре Москвы. Непонятно откуда взявшийся труп неизвестного мужчины в странной одежде. Ироничный детектив, невероятные приключения и немного фантастики. Отчаянные попытки разобраться в случившемся одних, и вернуть привычную, казавшуюся до этого немного скучной и не вполне удавшейся, жизнь — других.

Хуже и быть не может — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хуже и быть не может», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошо. Я дам тебе то, что ты просишь. Подожди здесь.

Хозяин замка вышел из кабинета, и Карфион дрожа всем телом, привалился к стене. Пот лил с него ручьем. Руки дрожали. Сейчас вернется колдун и принесет яд. Дороги назад не будет. Карфион заставил себя собраться и перестать дрожать. Он сделает это. Надменный и чванливый Светлейший должен умереть. Он смотрит на всех сверху вниз как на какой-то мусор. Для него все чернь. Недостойные жалкие твари, копошащиеся возле его трона.

Вошел колдун и протянул гостю маленький пузырек темно-зеленого стекла, наполовину наполненный жидкостью.

— Добавь в любое кушанье или питье Светлейшего. Через неделю он угаснет. Все будет выглядеть как болезнь. Никто даже не догадается, что его отравили.

Рука, взявшая пузырек из рук колдуна, ходила ходуном. Лицо из белого стало зеленым.

— Я уже начинаю сомневаться, хватит ли у тебя смелости довести дело до конца, — хмуро глядя на трясущегося гостя проговорил колдун, — может быть, твой дядя прав насчет тебя, может быть, ты действительно не годишься для роли наместника? Если ты сейчас дрожишь как осиновый лист, когда еще ничего не произошло, что же будет, когда ты исполнишь задуманное? — колдун приблизился вплотную к чуть живому от страха Карфиону. Он заглянул в его глаза, в которых плескался волнами страх и грозно сказал: — Если ты струсишь или вздумаешь пойти на попятную и свалить вину на меня, знай, что с тобой я успею разделаться в любом случае. И смерть от яда покажется тебе благословением по сравнению с тем, что будет с тобой. Понял?

Карфион часто-часто заморгал, и замотал головой.

— Что ты, что ты? У меня и в мыслях не было! Я никогда… Поверь высокородный Сафриус. — Переведя дыхание, и немного успокоившись, вельможа добавил: — Я сделаю это. Это мое сильнейшее желание, и я все сделаю. Не сомневайся!

— Не забывай о том, что Светлейший, в любом случае, не пощадит тебя. Даже если ты передумаешь и раскаешься, тебя все равно будет ждать смерть. Одно то, что ты пришел сюда и завел этот разговор, в глазах правителей, непростительное преступление, за которое положено лишь одно наказание — смерть от рук палача. Естественно, после долгих мучительных пыток, — улыбнулся колдун.

Карфион вздрогнул.

— Я все сделаю! — взглянув в глаза собеседнику, твердо сказал он и направился к выходу.

— Через десять дней по стране пролетела печальная весть о кончине Светлейшего. На церемонии погребения я внимательно следил за Карфионом, подозревая, что этот болван может выдать себя. Но он держался вполне нормально. Был бледен и несколько взволнован, но ничего особенного. Со стороны он выглядел просто убитым горем племянником, скорбящим о смерти любимого дядюшки. Я успокоился. Все позади. Можно было жить, не опасаясь за будущее. Но несколько дней назад ко мне явился Астарх. Он был крайне возбужден и зол. Он обвинил меня в убийстве брата и заявил, что у него есть доказательства…

— Не знаю, что нашло на тебя наместник. Я сочувствую твоему горю и скорблю вместе с тобой, но поверь, все твои обвинения ложны. Я не имею к смерти твоего брата никакого отношения. С чего бы мне желать ему зла? Мы всегда прекрасно ладили, между нами не было разногласий.

— Ты лжешь! Мерзкий червь! Брат грозился обвинить тебя в колдовстве, и ты прекрасно знаешь, чем это тебе грозило. Он допустил ошибку, дав возможность тебе уехать и тем самым избежать справедливого суда. Но ты не мог расстаться со своими проклятыми владениями. Ты воспользовался его добротой и погубил его! Подлый убийца! — Глаза наместника яростно сверкали.

— Успокойся благородный Астарх. Повторяю, я не имею никакого отношения к смерти Светлейшего Ириогуса. Все знают, что он заболел и скончался от болезни.

Астарх с ненавистью посмотрел на Сафриуса и начал медленно надвигаться на него. Могучая грудь тяжело вздымалась, он еле сдерживался, чтобы не наброситься на человека, повинного в смерти брата.

— Мерзкий, подлый негодяй! Ты прекрасно знаешь, что эта болезнь была вызвана действием яда, который ты ему подсунул. В его спальне, в тайнике, был найден пузырек. И ты думаешь, я поверю, что это не твоих рук дело?

— Не знаю о чем ты, — продолжал настаивать на своей невиновности колдун, мысленно проклиная тупость Карфиона, оставившего флакон от яда на месте преступления. Нужно быть таким идиотом! Сафриус насмешливо посмотрел, на преисполненного праведного гнева и жажды мщения Астрха. — Не покажешь ли мне этот пузырек, в котором якобы был яд, которым я отравил Светлейшего? А то ты бросаешь мне страшные обвинения, а может дело яйца выеденного не стоит. Возможно, ты нашел флакон от притираний или нюхательных солей, а надумал себе невесть что.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хуже и быть не может»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хуже и быть не может» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Василевская - Если бы
Татьяна Василевская
Татьяна Василевская - Призраки прошлого. Макамб
Татьяна Василевская
Татьяна Василевская - Публицистика по случаю
Татьяна Василевская
Татьяна Василевская - Мое вдохновение
Татьяна Василевская
Татьяна Василевская - Анти
Татьяна Василевская
Татьяна Василевская - Своя волна
Татьяна Василевская
Татьяна Василевская - Соседка
Татьяна Василевская
Татьяна Василевская - Здесь и сейчас
Татьяна Василевская
Татьяна Василевская - Легенда о героях. Великий поход
Татьяна Василевская
Отзывы о книге «Хуже и быть не может»

Обсуждение, отзывы о книге «Хуже и быть не может» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x