— Тебе это нравится.
Хукер ухмыльнулся. По-мальчишески. Словно эта простая правда застала его врасплох.
— Да, люблю это занятие.
— Ты хороший гонщик.
– Я думал, ты не следишь за НАСКАР.
– Я болталась в Ричмонде в прошлом году. Ты был бесподобен.
— Черт. Я сбит с толку. Я так не привык к твоему хорошему отношению ко мне.
— У тебя короткая память. Я поцеловала твою ранку от дротика.
— Я решил, это был поцелуй из жалости. Я был просто жалок.
— Ну да, но я же до сих пор мила с тобой.
Мы забрались в помятую «мини», и Хукер тронулся на юг в сторону города.
— Я немного времени провел в Нейплс, но, думаю, смогу найти дорогу к дому, — сообщил Хукер. — Билл дал мне инструкции.
Хукер повернул направо на Пятую авеню и проехал мимо кварталов с ресторанами и магазинами. Люди сидели за столиками на улице и бродили по картинным галереям. Жизнь здесь текла неспешнее, чем на Саут-Бич. Одежда по большей части консервативная. Пальмы опутали мерцающими фонариками. Машины были дорогими.
Мы держали курс налево на Гордон-Драйв и наблюдали: чем ближе к югу, тем крупнее становились дома. Больше не было ресторанов или магазинов. Никаких высоток. Только квартал за кварталом дорогих домов и профессионально оформленных ландшафтных участков. И за домами справа от нас находился Мексиканский залив.
Когда мы добрались до «Порт-Ройял Бич Клаб», Хукер повернул налево в район с извилистыми улочками, которые, как мы знали, вели к группе искусственных каналов. Половина домов были в стиле ранчо семидесятых, а другая половина состояла из новеньких домищ а-ля «Макдональдс» [32] Уничижительный термин для больших новых домов считающимися пафосными, безвкусными или не подходящими району по дизайну — Прим. пер.
. «Мак-домищи» занимали все свои участки и прятались за коваными железными воротами, выходившими на кирпичные подъездные дорожки и роскошные сады. Я подозревала, что некоторые старые жители Нейплс могли закатывать глаза на «Мак-домищи». Я же считала «Мак-домищи» великолепными. Собственно говоря, на мой взгляд, и ранчо не так уж плохи.
В душе я представляла, что за коваными железными вратами живут звезды кино или, возможно, шишки из «форчуновской» пятисотки. [33] Ежегодно журнал «Форчун» публикует список 500 самых успешных деловых людей. — Прим. пер.
Реальность, скорее всего, была менее забавна. Вероятно, эти дома принадлежали риелторам, которые срывали большой куш на грубо взвинченных ценах на рынке жилья.
Билл арендовал одно из ранчо. Его легко можно было узнать по желтой ленте, обозначающей место преступления, растянутой через всю переднюю часть владения, предупреждающей людей воздержаться от использования подъездной круговой дорожки.
Хукер припарковался на обочине дороги, мы нырнули под ленту и потопали к парадной двери. Даже в темноте можно было увидеть кровавые пятна на желтой кирпичной дорожке и бетонной веранде.
— Может, пойдешь обратно в машину, — предложил Хукер. — Необязательно нам двоим это делать. Я просто хочу собрать вещи Билла и проверить яхту.
— Спасибо, — отозвалась я, — но со мной все в порядке.
За неимением фальшивой собачьей какашки Билл спрятал ключи на веранде под цветочный горшок. Хукер нашел ключи и открыл дверь. Мы вошли внутрь, и Хукер ударил по выключателю. Холл был из белого мрамора, и за ним находился бежевый ковер на весь пол. Ужасающий кровяной след тянулся через переднюю к ковру. Кровь размазалась в том месте, где Билл упал и пополз. Посередине холла виднелся отчетливый кровавый отпечаток руки. Руки Билла. Капли разбрызгались дугой.
Я почувствовала тошноту и тяжело бухнулась на колени. Я стояла на четвереньках, борясь с тошнотой, сильно дрожа.
Хукер подхватил меня и отнес в дамскую комнату подальше от холла. Там усадил меня на сиденье унитаза, зажал мою голову между моих же ног и положил мокрое полотенце мне на голову и шею.
— Дыши, — приказал он. Его рука лежала поверх полотенца на моем затылке. — Толкай мою руку. Толкай.
— Кажется, я чуть не отключилась, — отозвалась я.
— Со всяким может случиться, когда увидит такое. — Он заменил полотенце на свежее, и вода потекла по моей шее и просочилась под кофту и шорты. — Я оставлю тебя здесь, пока соберу вещички Билла. Ты должна пообещать мне, что не сдвинешься ни на дюйм.
— Обещаю.
Десять минут спустя он вернулся за мной.
— Вещи Марии и Билла в багажнике «мини». Ты можешь встать?
Читать дальше