— Ну вот и я, — оповестила мисс Турман таким тоном, словно ожидала награды за свое появление.
Очевидно, Глории подсказали в свое время, что рыжим очень идет зеленый цвет. Ее платье-костюм, колготки и туфли-лодочки — все было ядовито-зеленым. Как и сумочка, серьги в ушах и тени на веках, наложенные аж до самых бровей.
Я в изумлении уставилась на нее. Глория Турман походила на пожилую лягушку-великаншу.
К волосам она прицепила зеленый бантик. Казалось, будто над ее правым ухом уселась бабочка, приняв рыжую шевелюру дамы за огромный цветок. Бантик был пришпилен не очень крепко, и стоило Глории пошевелить головой, как «бабочка» начинала махать крылышками.
Матиас при появлении мисс Турман встал.
Она искоса глянула на него.
— Так вы тот самый профессор? — И, повернувшись ко мне, добавила: — Чтой-то он не больно похож на ученого.
Я промолчала. А что я должна была ответить? Мистер Кросс маскируется?
Матиас был одет как обычно: в видавшие виды ковбойские сапоги, потертые джинсы и синюю рубашку с засученными рукавами. Видимо, Глория ожидала увидеть джентльмена в двубортном черном костюме, гетрах и со скрипкой под мышкой.
— Я Матиас Кросс. Рад познакомиться. — Он протянул руку.
Поскольку мой друг представился по всем правилам этикета, Глория решила, что он все-таки тянет на профессора. Она даже слегка зарделась, пожимая его руку.
— Зовите меня по имени, — кокетливо пробормотала она.
При этом смотрела Глория исключительно на Матиаса. И в течение всей нашей беседы едва удостоила меня взглядом. Видимо, полагала, что смотреть в глаза хладнокровной убийце рискованно. А вдруг я ее загипнотизирую, как кобра, которая перед тем, как напасть, завораживает свою жертву.
У нашего столика стояло два свободных стула, один рядом с Матиасом, другой рядом со мной. Угадайте, какой выбрала Глория. Сев, она придвинулась поближе к моему приятелю. В случае, если я рассвирепею, она бросится искать защиты у соседа.
— А я здесь никогда и не бывала, — заметила она, оглядывая ресторан. — Ой, да тут интересно.
Голые белые стены заведения Джека Мулла украшали черно-белые фотографии в рамочках. На снимках был запечатлен центр Луисвиля во время знаменитого потопа 1973 года и лично Джек Мулл, пожимавший руку людям вроде боксера Роки Грациано и выпускников местных колледжей. Фотографии были действительно интересными, но Глория таращилась на них так, словно в жизни не видела ничего более захватывающего.
Меня не обманешь. Хотя она усердно делала вид, будто потрясена снимками, но я заметила, что она в них не вглядывается, просто скользит по фотографиям глазами. Думаю, ее не столько интересовали эти фрагменты луисвильской истории, сколько не хотелось встречаться взглядом со мной, грозной коброй.
Бессмысленно таращась на фотографию выпускниц давно упраздненной женской гимназии, Глория обронила:
— Вам повезло, что застали меня дома. — Полагаю, она обращалась ко мне. Не к древнему же снимку? — У меня постоянная должность временного служащего. Вообще-то я целыми днями пропадаю на работе.
Постоянная должность временного служащего? Разве эти два понятия не исключают друг друга? Как, например, полицейский и интеллектуал?
— Есть такие агентства, которые подыскивают временную подмогу фирмам, — продолжала Глория. — Я зарегистрировалась во всех. — Теперь она пялилась на фотографию Джека Мулла с женой на фоне их собственного ресторана. — Гоняют по всему Луисвилю. Денечек здесь, недельку там.
— Занятная у вас работа, — вставил Матиас.
Может, и занятная, но, честно говоря, я не удивилась тому, что мисс Турман не задерживается на одном месте дольше нескольких дней. Особенно если на этом месте требуется знание правильного английского.
— Так я и познакомилась с моим Эдди, — добавила Глория. — Работала на него всего неделю, но потом мы уже были не разлей вода.
Что речь идет об Эдварде Бартлете, до меня дошло не сразу. Догадалась, только когда на глаза нашей собеседницы навернулись слезы. Я тронула ее за плечо.
— Поверьте, мне очень жаль, что Эдди больше нет. — Странно было называть Бартлета «Эдди», но, выражая соболезнования, наверное, не стоит вспоминать, кем, с моей точки зрения, покойный являлся на самом деле. А именно хорьком вонючим. — Ужасное происшествие.
Мне и вправду было жаль Бартлета, несмотря ни на что. Даже хорьки вонючие не заслуживают пули в грудь.
Моя искренность произвела на Глорию сильное впечатление. Она вздрогнула и отпрянула, словно к ее лицу поднесли зажженную спичку.
Читать дальше