Стало быть, я успел в самый раз. Ясно, что Падекарбюратормото (или что-то в этом роде) уже не успеет предупредить домашнюю челядь и приказать им доложить о случившемся на яхту, гордо белеющую в бесконечной лазурной дали, как сказала бы какаянибудь лауреатка литературной премии «Фемина».
Я оставляю тачку за зарослями гелиоштопоров с неуместными в данный момент цветами и мылюсь в направлении причала, где плавно onj`whb`erq на воде катер, похожий на легкую чайку, которую нежно баюкают волны (как сказал бы какой-нибудь талантливый детский писатель).
Едва я успеваю подбежать к причалу, как сзади появляется спешащая парочка – матрос и слуга в развевающемся атласном кимоно. Я распластываюсь за грудой морских снастей-мордастей. Оба раздолбая нарисовываются у катера, и матросик с разбега плюхается в него. Слуга тем временем отвязывает канат. Я жду, пока он закончит, затем выскакиваю из своего укрытия и сталкиваю его с причала. Рядом со снопом брызг, вызванным его падением, стокгольмский фонтан показался бы вам одноногим скрюченным ревматиком. Благодаря моему высокому порыву, безвестная шестерка в кимоно на глазах преображается в кисть великого художникамариниста, которую маэстро в сердцах швырнул в ночной горшок мешающего ему работать ребенка.
Пока слуга барахтается в воде, я запрыгиваю в катер. Матрос, который все это время был занят запуском мотора, так ничего и не заметил. Он выпрямляется и сталкивается носом с парой фунтов моей крепко сжатой ладони. Крюк в шнобель, накат коленом по бейцам и левый в челюсть. Быстро и качественно. И вот. уже матросик отдыхает на дне катера, прикинувшись грудой тряпья. Я обыскиваю его и к своему великому удовольствию нахожу у него за поясом многозарядный шпалер, с которым можно смело идти на носорога.
Освобождаю морского волка от его автоматического плавника и спихиваю за борт немного освежиться.
Меня ждут голубые просторы! Я врубаю скорость: катер сигает метра на три и стрелой летит вперед. С удовольствием прокатился бы сейчас на водных лыжах, будь у меня водила за штурвалом, свободное время и ангел-хранитель, которому я мог бы доверить своего Берю!
На борт «Гасисветнетохана» высыпали узкоглазки, поджидающие прибытия катера. Среди них и старик-очкарик. Я подхожу вплотную к яхте, но мне не спешат спускать трап.
До меня доносится голос очкастого худышки:
– Что случилось, комиссар?
– Я привез вам конверт.
– А почему вы вернулись один?
– Дело в том, что мы сбили пешехода. Нас задержала полиция, но мне удалось улизнуть...
– Неужели?
Его голос полон таким недоверием, что я удивляюсь, почему яхта еще не дала крен (жаль, а то бы за борт плюхнулся очкастый старый хрен!).
– Если вы не верите мне, то послушайте радио, по нему должны сообщить об этом дорожном происшествии – оно было впечатляющим.
– И вы не воспользовались таким случаем, чтобы спастись? – оппонирует мне лотоглазый.
– Напротив, я испугался того, что, не дождавшись нас, вы убьете моего друга, и поэтому решил действовать на свой страх и риск.
– Почему вы сами управляете катером?
– Ваш матрос не захотел везти меня к вам, а я ничего не смог ему объяснить, так как он не понимает по-английски вот почему я был вынужден объясниться с ним при помощи кулака.
И тут я иду ва-банк.
– Если вы не верите мне, так и скажите! Неужели вы все боитесь одного единственного человека?! Как вы можете даже предположить, что я вернулся рассказывать вам байки с пустыми руками?
Мой сарказм приносит плоды.
– Хорошо, – говорит гном. – Вам сейчас спустят корзину, в которую вы положите конверт.
– Согласен, только сначала спустите ко мне моего друга.
– Ни в коем случае!
Я достаю из своего бумажника конверт с письмом от любовницы, нежной и незабвенной Марты Индюкар.
– Хватит издеваться надо мной, – гордо бросаю я. – Вы сами добились этого, не захотев спускать мне трап. Ваше недоверие говорит о ваших недобрых намерениях. Отдайте мне друга, и вы тотчас получите свой конверт. Иначе я разорву его на кусочки и брошу в воду!
Я подхожу к борту катера.
– И не вздумайте стрелять в меня! Я уйду под воду вместе с ним!
Наступает напряженная тишина. Старый бонза отдает указания своим слугам.
– Ладно, – говорит он. – Но не вздумайте обманывать меня, это обойдется вам чрезвычайно дорого!
Я понимаю, что он имеет в виду, когда замечаю над собой четырех типов с внушительными дурами в руках. Как только я передам им конверт, они откроют огонь. У меня не хватит времени отойти от борта. Как можно ускользнуть от четырех головорезов, держащих наготове свои плавники?
Читать дальше